- the view from here 歌詞 Marc Shaiman Christian Borle
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Christian Borle the view from here 歌詞
- Marc Shaiman Christian Borle
- WONKA: Charlie, youve won!
查理,你贏了! CHARLIE: Another gobstopper? 是又贏了一塊糖嗎? WONKA: Nope 不是 CHARLIE: A lifetime supply of sweets? 夠吃一輩子的糖果? WONKA: Better 比這更好 CHARLIE: But what could possibly be better than a lifetime supply of sweets? 可是還有什麼獎品可能比終生無限供應的糖果更好啊? WONKA: Let me show you. 讓我帶你看看 Charlie, you and I 查理,你和我 We make something out of nothing 我們於“無”中創造出“有” Me and you, Charlie 我和你,查理 We see things that arent there 我們能想像出世間無有之物 Charlie, you and I 查理,你和我 We ask how but never why 我們只問“如何”而不問“為何” Its me and you, Charlie 這就是我和你,查理 Charlie, you and I 查理,你和我 Welcome aboard my Great Glass Elevator. I havent been in this thing for years. 歡迎登上我的玻璃大電梯,我已經很多年沒到這兒來了 Lets see if it still works. Push that button 讓咱們看看它還能不能用。按一下那個按鈕 CHARLIE: The one marked 'Dont Push?' 寫著“別按”的那個嗎? WONKA: Thats the one 就是那個 CHARLIE: Something crazy is going to happen now, isnt it? 有些瘋狂的事情要發生了,是不是? WONKA: How did you guess? 你怎麼猜到的? CHARLIE: Where are we going? 咱們要去哪? WONKA: Up, up, up 往上,往上,再往上 When a boy like you looks to the sky 當一個像你一樣的小男孩放眼天空時 At the stars and planets passing by 眾多星辰從他眼中掠過 If the boys like me, hell want to fly 如果那個男孩他像我,他會想要展翅翱翔 Into the stratosphere 直到大氣層 And as we both rise into those skies 當我倆一同升上蒼穹 Your future will appear 你的未來會就此展現 Thats why Ive brought you 這就是為什麼我要帶你 To see the view from here 到這裡俯瞰地面,放眼天空 When a boy has just atouch of odd 當一個有那麼一點點奇怪的男孩 And he walks the streets without a nod 仰著頭在街道上行走之時 He should know that odd is a gift from God 他應該知道,怪異是上天賜予自己的禮物 Like this starry blue chandelier 就像這盞綴滿星星的藍色枝形吊燈 And the more he lives 隨著時間的推移 Perspective gives him sight so crystal clear 洞察力讓他的目光如水晶般清澈 Thats why I brought you 這就是我為什麼帶你 To see the view from here 來此處欣賞景色 So you could see the straights Magellan sailed 於此,你能看到麥哲倫當年駛過的航道 The battlefields where good prevailed 正義者奪取勝利的戰場 The pyramids, St. Peters dome 金字塔,聖彼得圓頂大教堂 The tiny house that you call home... 還有那座你稱之為家的小房子…… Charlie, look down there. My factory, do you see it? 查理,往下邊那兒看,看見了嗎?那是我的工廠 CHARLIE: Yes, Mr. Wonka 我看見了,旺卡先生 WONKA: I love my factory Charlie. I love it more than anything in the world. 我很愛我的工廠,查理。我愛它勝過這世間的一切。 CHARLIE: So do I Mr. Wonka, so do I. 我也是,旺卡先生,我也是。 WONKA: Well, Im very glad to hear that Charlie. Very glad. You wanna know why? 嗯,我很高興聽見你這麼說,查理。非常高興。你想知道為什麼嗎? CHARLIE: Why? 為什麼呀? WONKA: Because my chocolate factory is your grand prize. 因為我的巧克力工廠就是你的大獎 CHARLIE: What?! 什麼? ! WONKA: Im giving it to you. 我要把它送給你 CHARLIE: But Mr. Wonka, why do you want to give away your factory? 可是,旺卡先生,你為什麼要把自己的工廠送給我呢? WONKA: Charlie, Im an old, old man. Much older than you think. 查理,我是一個很老很老的人,老得超乎你的想像。 I cant keep running my factory forever. I have to give it to someone new. 我不可能永遠掌管這個工廠。我必須要把它傳給一個新人。 Someone good, and honest, and kind, 一個優秀的、誠實的、善良的人 Wholoves to mix things up and that someone, Charlie Bucket, is you. 一個熱愛混合重構事物的人,而那個人就是你,查理•巴克特。 Charlie, you and I 查理,你和我 We make something (I cannot believe this) 我們於“無”中(我不敢相信這一切) Out of nothing 創造出“有” Me and you, Charlie (You and me) 我和你,查理(你和我) We see things (Mr. Wonka) 我們能想像出(旺卡先生) That arent there (Floating flying in the air) 世間無有之物(在大氣間漂浮飛行) Charlie, you and I (And there could never be ) 查理,你和我(世界上沒有) We ask how but never why (A boy as fortunate as me) 我們只問“如何”而不問“為何”(哪個男孩有我這麼幸運) Its me and you, Charlie (Me) 這就是我和你,查理(我) Me and you 我和你 When the world seems 當世界看起來 Full of spies and thieves (And Mr. Wonka) 充斥著暗探與小偷(和旺卡先生) And for all thats good (That ones Mars and Mr. Wonka) 純潔與美好一去不返(那是火星,旺卡先生) Your spirit grieves (All the stars and Mr. Wonka) 你的靈魂為此哀慟不已之時(滿天繁星,旺卡先生) You may meet a boy 你會遇見一個小男孩 And he believes (And he believes) 他充滿信心(他相信) And theres your new (in what I do) 他就是你新的(我的所作所為) Chocolatier (Is it true? Im a chocolatier) 巧克力家(真的嗎?我是一個巧克力家了) And now high above 這上面多高啊 CHARLIE & WONKA: The thing we love 而下方就是我們熱愛的事物 WONKA: Its time for your premiere 是時候輪到你大展身手了 Thats why I brought you 這就是為什麼我帶你 CHARLIE & WONKA: To see the view from here 來欣賞此處美景 WONKA: So take in this perfect speck of blue 所以把這個完美的藍色星球放在心裡 And everything I give to you my factory! 我將我工廠的一切贈予你! And to see... 盡情欣賞 CHARLIE & WONKA: The view from here 此處美景
|
|