|
- Rise Against Architects 歌詞
- Rise Against
- Are there no fighters left here any more?
Are we the generation weve been waiting for? Or are we patiently burning 世界上的鬥士都不見了嗎 Waiting to be saved? 我們就是命中註定的一代嗎
或者說我們正在慢慢地煎熬 Our heroes our icons have mellowed with age 等待別人伸出援手? Following rules that they once disobeyed 我們的英雄和先驅,隨著時間慢慢消逝 Are now being led when they used to lead the way 遵循著他們曾反叛過的規則
曾經身為引路人現在卻被指引 Do you still believe in all the things that you stood by before? 你是否還相信你曾經捍衛過的東西 you stood by (你捍衛過的東西) Are you up and on the front lines? 你是在前線為之奮鬥 Or at home keeping score? 還是在家中舉棋不定? Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate? 你是想做封印自己命運的磚塊的墊層 bricks that seal your (封印你命運的) Would you rather be the architect of what we might create? 還是想做創造無限可能的建築師?
GO! 打開藍圖
便打好了地基 Laying out the blueprints 混凝土來減緩我們的損毀 That pour down a base 但他們走了之後,替代的又會是誰? Concrete solutions to slow our decay 對啊,會是那些憤世嫉俗的人嗎 But when they are gone who the ****s gonna take their place? 批評如同潮水般湧來
你說“真悲劇啊”聲音卻只能從地板上傳出 Yeah will it be the cynic 那些有信仰的人 The critics galore 可以去拜訪被大眾忽視的他們了 You say 'how pathetic' passed out on the floor 你是否還相信你曾經捍衛過的東西 The trustee can visit (你捍衛過的東西) Who collectively ignored 你是在前線為之奮鬥
還是在家中猶豫不決? Do you still believe in all the things that you stood by before? 你是想做封印自己命運的磚塊的墊層 you stood by (封印你命運的) Are you up and on the front lines? 還是想做創造無限可能的建築師? Or at home keeping score? 你不記得你自己小的時候了嗎 Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate? 曾經恨不得讓整個世界都顛覆 bricks that seal your 在你內心深處,我知道你改變了想法 Would you rather be the architect of what we might create? 嘿
嘿 Dont you remember when you were young? 你們大家,忘記你們小時候了嗎 And you wanted to set the world on fire? 那時我們想要天翻地覆的願望
因為我還記得, Somewhere deep down I know you dont 而且現在也一樣! HEY! HEY! 從不害怕從不後退
即便背負著被世人 HEY! HEY! 懷疑與議論的壓力
讓我們放手一搏 And all you remember when we were young 衝著我們的賭注 How we wanted to set the world on fire 我們要做我們的建築師,我們命運的主人!
對啊,我們還相信我們曾捍衛過的東西 Because I still am (捍衛過的) And I still do 現在我們見到的是前所未有過的多
我知道我們不是孤身一人,也不是第一個 Make no mistake we are not afraid (我們不是)
但毫無歉意地講,我們決不食言! To bear the burden of repeating
What theyre thinking anyway LETS RAISE THE STAKES
On the bet we made
Lets decide to be the architects the masters of our fate Yeah we still believe in all the things that we stood by before stood by And now to everything weve seen here maybe even more And I know were not the only ones we were not the first were not the Unapologetically well stand behind these words
|
|
|