- Faun 2 fa林肯 歌詞
- Faun
- Ich grub meiner Liebe ein grünes Grab
我為吾愛掘起一尊幽綠的墳塋 Ich senkte sie in die Farne hinab 我讓她安睡在叢叢蕨草中 Zwei Falken flogen droben her 兩隻鷹隼盤旋在這上空 Der einer der traf den anderen schwer 一隻重重地撞在另一隻身上 Und rote Tropfen fielen 鮮紅的血滾滾滴落 Und rote Tropfen fielen 鮮紅的血滾滾滴落 Bis der Schleier fällt 直至霧紗降臨 Bis die Stille bricht 直至打破寂靜 Bleib bei mir , bitte weck mich nicht 在我身旁吧,不要將我喚醒 Bis der Winter geht 直至凜冬散盡 Bis der Tag anbricht 直至破曉黎明 Bleib bei mir, bitte weck mich nicht 在我身旁吧,不要將我喚醒 Bleib bei mir, bitte weck mich nicht 在我身旁吧,不要將我喚醒 Ich traf meine Liebe die kommende Nacht 我與吾愛在即將到來的夜幕中重逢 Im Wald unter Tieren war sie aufgewacht 在鳥獸看顧的森林中,她已甦醒 Zwei Falken führten uns beide im Schlaf 兩隻鷹隼引領我們安眠 Und zogen uns weiter hinab 帶我們遠行天涯 Bis der Schleier fällt 直至霧紗降臨 Bis die Stille bricht 直至打破寂靜 Bleib bei mir, bitte weck mich nicht 在我身旁吧,不要將我喚醒 Bis der Winter geht 直至凜冬散盡 Bis der Tag anbricht 直至破曉黎明 Bleib bei mir, bitte weck mich nicht 在我身旁吧,不要將我喚醒 Bleib bei mir, bitte weck mich nicht 在我身旁吧,不要將我喚醒 Wir liegen zusammen am Ende der Nacht 我們相伴共枕,在黑夜盡頭 Die Geister, die wir riefen waren wir 我們就是自己曾呼喚的魂靈 Wir stehen am Abgrund und blicken hinab 我們在深淵前,佇立凝望 Die Tiefe hält uns nicht mehr 深淵卻對我們無能為力 Bis der Schleier fällt 直至霧紗降臨 Bis der Winter geht 直至凜冬散盡 Bis die Stille bricht 直至打破寂靜 Bleib bei mir 在我身旁吧 Bis der Schleier fällt 直至霧紗降臨 Bis der Winter geht 直至凜冬散盡 Bis die Stille bricht 直至打破寂靜 Bleib bei mir 在我身旁吧 Bis der Schleier fällt 直至霧紗降臨 Bis der Winter geht 直至凜冬散盡 Bis die Stille bricht 直至打破寂靜 Bleib bei mir, bitte weck mich nicht 在我身旁吧,不要將我喚醒
|
|