- The Moody Blues Melancholy Man 歌詞
- The Moody Blues
- I'm a melancholy man, that's what I am,
我是個憂鬱的人這就是我 All the world surrounds me, and my feet are on the ground. 我的雙腳踏在這片土地上全世界包圍著我 I'm a very lonely man, doing what I can, 我是個憂鬱的人無能為力 All the world astounds me and I think I understand 這世界讓我震驚然而我能理解 That we're going to keep growing, wait and see. 我理解我們會這樣繼續變老等待觀望 When all the stars are falling down 當所有星星開始墜落 Into the sea and on the ground, 墜落到海裡到地上 And angry voices carry on the wind, 當風中充斥著憤怒的聲音 A beam of light will fill your head 會有一束光衝進你的腦海 And you'll remember what's been said 你會記住那些話 By all the good men this world's ever known. 那些被這個世界所熟知的人(可能指J. Robert Oppenheimer)說過的話 Another man is what you'll see, 你會看到另一個人 Who looks like you and looks like me, 他看起來像你也像我 And yet somehow he will not feel the same, 但他卻不能感受你我的感受 His life caught up in misery, 他的人生充滿著痛苦 he doesn't think like you and me, 他不會像你我一樣思考 'Cause he can't see what you and I can see. 因為他看不見你我所見 When all the stars are falling down 當所有星星開始墜落 Into the sea and on the ground, 墜落到海裡到地上 And angry voices carry on the wind, 當風中充斥著憤怒的聲音 A beam of light will fill your head 會有一束光衝進你的腦海 And you'll remember what's been said 你會記住那些話 By all the good men this world's ever known. 那些被這個世界所熟知的人說過的話 Another man is what you'll see, 你會看到另一個人 Who looks like you and looks like me, 他看起來像你也像我 And yet somehow he will not feel the same, 但他卻不能感受你我的感受 His life caught up in misery, 他的人生充滿著痛苦 (Melancholy man) he doesn't think likeyou and me, (憂鬱的人)他不會像你我一樣思考 (Very lonely man) 'Cause he can't see what you and I can see. (孤獨的人)因為他看不見你我所見 I'm a melancholy man, 我是個憂鬱的人 (When all the stars are falling down) (當所有星星開始墜落) that's what I am 這就是我 (Into the sea and on the ground,) (墜落到海裡到地上) All the world surrounds me 這世界包圍著我 (And angry voices carry on the wind,) (風中充斥著憤怒的聲音) and my feet are on the ground 我的雙腳踏在這片土地上 I'm a very lonely man, 我是個非常孤獨的人 (A beam of light will fill your head) (會有一束光衝進你的腦海) doing what I can 無能為力 (And you'll remember what's been said) (你會記住那些話) All the world astounds me 這世界讓我震驚 ( By all the good men this world's ever known.) (那些被這個世界所熟知的人說過的話) and I think I understand 然而我能理解 That we're going to keep growing, wait and see. 我理解我們會這樣繼續變老等待觀望 (When all the stars are falling down) (當所有星星開始墜落) I'm a melancholy man 我是個憂鬱的人 (Into the sea and on the ground,) (墜落到海裡到地上) That's what I am 這就是我 ( And angry voices carry on the wind,) (風中充斥著憤怒的聲音) All the world surrounds me 全世界包圍著我 (A beam of light will fill your head) (會有一束光衝進你的腦海) I'm a very lonely man 我是個非常孤獨的人 (And you'll remember what's been said) (你會記住那些話) Doing what I can 無能為力 (By all the good men this world's ever known.) (那些被這個世界所熟知的人說過的話) All the world astounds me and I think I understand 這世界讓我震驚然而我能理解 (Another man is what you'll see,) (你會看見另一個人) That we're gonna keep growing 我們會這樣繼續變老 (Who looks like you and looks like me,) (他看起來像你也像我) Just you wait and see 就這樣等著看著 (And yet somehow he will not feel the same,) (然而他卻不能感受你我的感受) Oh, believe me, believe me, believe me! 相信我吧相信我相信我 (His life caught up in misery,) (他的人生充滿了痛苦) I'm a melancholy man... 我是個憂鬱的人 (he doesn't think like you and me...) (他不能像你我一樣思考) --- www.LRCgenerator.com -- - 這是moody blues吉他手Justin Hayward寫的一首反戰歌曲表達了當時很多反對越戰的年輕人的想法也表達了對美國政府和人性的失望歌中“another man”指戰爭受害者
|
|