|
- ももいろクローバーZ 灰とダイヤモンド 歌詞
- ももいろクローバーZ
- ここはどこなんだろう
這裡是何處 何ができるんだろう 我到底能做什麼 なぜ生まれたのだろう 又為了什麼來到人世
會經腦海一片空白 頭の中まで真っ白になってた 即便如此我行動著 でも動いていた 前進著
卻又為什麼 進んでいたはず 總是看到重複的風景 それなのにどうして 但是仔細看總有何處是不同的 繰り返す風景 一定哪裡有變化 成長的時候的軌道就像螺旋那樣 だけどよく見てどこか違うよ 飛舞上升後劃著曲折的圓弧 きっと変わっているよ 又試著飄落勿要匆匆沉落
就像有了一雙翅膀 成長していく時の軌道螺旋のよう 為了飛的比過去更高 舞いあがったあと(いびつな輪を描いて) 為了助跑 落ちこんでみたり(ジグザグ沈むな) 撤一步然後又向前奔跑 翼があるみたい 光黎明輪迴
在每個人都帶著自己主題的世界 過去よりも高く翔ぶために 即使聲音消失 助走つけるために 還是能傳達自己對此處的喜愛
即使再次犯錯 戻って、そして走りだす 只要留著你 閃光(ヒカリ) 夜明けリング 我曾經相逢的記憶
想要你說些什麼(其實卻已經了解) みんながテーマを持ち寄った世界で 超越了語言的(邁向下一個次元的) もし音が消えても 新的方式 即使從夢中醒來看到的夢境依舊裝飾在胸前搖動著 ここが好きだよと伝えられるはず 珍貴的東西並不多連結著愛的蝴蝶結 またまちがっても 我們不在一起的樣子
無法再次想像 前にも出逢ったような 雖然四處碰壁此時此地發生的奇蹟 記憶、つながったら 卻並不是偶然而是有著美好的意義
剛剛破繭生出的翅膀 言葉がほしいよ(ほんとうは解ってる) 面對高牆卻不知道如何展翅 言葉を超えるよ(次の次元への) 但是我知道的 新しいやり方 拋開猶豫飛吧留下火熱的傷痕
邁向下一個天空 夢から醒めても見る夢が胸を飾る揺れる 霧散天晴的彼岸
這並不是花言巧語 だいじなものは多くはない愛を結ぶリボン 我不會輸的
無論遇到怎樣激烈的風沙 一緒にいない私たちなんて二度と 為了飛的比過去更高為了助跑 想像もできないよ 無論多少次都要重生光黎明輪迴
沉在灰中的鑽石不會是贗品 ぶつかりながらもここにいる奇跡は 為了燃盡生命 偶然じゃないすてきな意味があるんだ 我們一起努力活著
薄い膜を破り芽生えたての羽は
高い壁の前で広げかたもよめず けれど知っていたんだ
悩む前に飛べと熱いアザをのこして
次の空めざした
霧が晴れた向こう側 綺麗ごとだけじゃなかった でもまけないよ どんなにすごい風や砂にまかれても
過去よりも高く翔ぶために助走つけるために 何度もうまれかわってる閃光夜明け輪廻
灰のなかのダイヤモンド本物以外さがせない
生命燃やしつくすため
一緒にいまを生きていく
|
|
|