|
- Neko 心拍數#0822 歌詞
- 一之瀬ユウ Neko
- 僕の心臓がね、止まる頃にはね
在我的心臟,停下的時候呢 きっとこの世をね、 我一定是覺得已經, 満喫し終わっていると思うんだ 充分享受過這個世界才結束的吧 やり殘したこと、なんにもないくらい 彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般 君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ 希望能在你身旁,一直笑著
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你 この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 只要以那件事為生存意義就好了 生きる意味なんてそれでいいの 「再一個、再一個」的數著相同的眼淚 もう一つ、もう一つって同じ涙を數えて 我們又再度了解了彼此 僕らはまたお互いを知るんだ 巨大的跳動聲傳達來的
重迭的聲響與流洩的思念 高鳴る鼓動が伝えてく 約定再也不要分開吧 重なる音と流れる想いを 希望無論何時都不要讓你寂寞 もう離さないと約束しよう 我的心臟,在一分鐘內呢 いつでも君が寂しくないように 會喊出70次的,「我正活著」
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
喊出110次的,「我愛你」 僕の心臓はね、1分間にね 仍然想在這顆心跳動的時間內守護你 70回のね、「生きている」を叫んでるんだ 只要以那件事為生存意義就好了 でも君と居ると、少し駆け足で 「再一次、再一次」的重迭相同的心意 110回のね、「愛している」を叫ぶんだ 我們又再度了解了彼此
如果我和你的相遇 この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 是有什麼理由的話 生きる意味なんてそれでいいの 就算不知道是不是命運 もう一度、もう一度って同じ心を重ねて 那份喜悅也是不會改變的喔 僕らはまたお互いを知るんだ 直到某天你放棄我為止
你還會說出多少次「喜歡」呢? 僕と君が出會えたことに 去感謝能身在這裡的這件事吧 何か理由があるとするならば 就為了活著這件事而感謝吧 運命かは分からなくても 巨大的跳動聲傳達來的 嬉しいことに変わりはないよね 重迭的聲響與流洩的思念
約定一直相愛下去吧
直到心跳停止為止
いつか僕をやめるときまで あと何度「好き」と言えるのだろう? ここに居られることに感謝しよう ただ生きていることにありがとう。
高鳴る鼓動が伝えてく 重なる音と流れる想いを 愛し続けると約束しよう 心拍が止まってしまうまで
|
|
|