|
- ドSだけじゃダメですか? 歌詞 鈴木達央 種崎敦美 鬼頭明里 前野智昭 徳井青空 春野杏 和氣あず未
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- 和氣あず未 ドSだけじゃダメですか? 歌詞
- 鈴木達央 種崎敦美 鬼頭明里 前野智昭 徳井青空 春野杏 和氣あず未
- 夏:はい、閉店っと。
好,那麼,閉店(翻開閉店的牌子)好了。 夏:はああ、今日もよく働いだ 嗯啊——,今天也努力工作了! 夏:後はお店の中の片付けだけが 接下來就只剩店裡的收尾工作了 苺:うん...うんん...うんんん... 嗯...嗯......嗯......... 夏:どうしたの?苺花ちゃん 嗯,怎麼了,莓香醬 苺:あっ、夏帆さん 啊,夏帆 夏:むつかしい顏して、唸ってたけど 看你剛剛面露難色碎碎念叨的 夏:何か悩んでることでもあるの? 是遇到什麼煩心事了嗎? 苺:悩んでるって程じゃないんですけど 算不上煩心事吧... 苺:実は接客のことでちょっと... 是關於招待客人的事情... 夏:もしかして、お客さんとトラブったりした? 莫非和顧客發生爭執了? 苺:いいえ、そうじゃなくて。 沒,不是這樣。 苺:私、この店で働き始めて、結構立つじゃないですか 我在店裡上班不是有一會兒了嘛 夏:ああ、そういえばそうだね 嗯,說起來也是呢 苺:その間、ずっと屬性接客をしてきたわけなんですけど 這段期間都是做著“屬性接客”的工作的嘛 苺:最初の頃はドSキャラって 剛開始的時候完全不知道 苺:どうやらばいいか全然分からなくて 抖S的角色具體要怎麼演 夏:まあ、そうだよね。いきなりドSキャラって言われてもね 嗯,確實會呢。一上來就被要求抖S角色什麼的話 苺:でも、ちょっとつづ、なんとなくですけど、分かってきて 不過,慢慢的,雖然還是很曖昧,我好像有點明白了 夏:うんうん、それで? 嗯嗯,然後呢? 苺:一応、お客様が満足していただける 顧客姑且還是挺滿意的 苺:ドS接客ができるようにはなったっと思うんですけど 雖然覺得我已經變得做得到抖S接客了 苺:このままでいいのかなって 我在想,就這樣下去真的好嗎 夏:うん?それって、どういうこと? 嗯?這...怎麼說? 苺:お客様が満足したからと言って 不能說因為顧客滿足了 苺:私が満足していたらいけない 我就開始自我滿足! 苺:更に質の高いドS接客を目指さないとって 我認為我必須提供更優質的抖S接客服務! 夏:おお、前向き 哦哦,很有上進心嘛! 苺:けど質の高いドS接客ってどうやればいいのか分からなくて 但我完全不清楚該怎麼做才算是更高質量的抖S接客... 夏:なるほど、それで悩んでったってわけが 原來如此,所以你才那麼煩惱嗎 苺:はい。夏帆さん、何かいいideaありませんか? 嗯。夏帆,你有什麼好主意嗎? 夏:うんん。 。 。そう言われても 嗯。 。 。就算你這麼說 夏:前にやったドSキャラ強化特訓はうまくいかなかったし 之前做的抖S角色強化特訓不是也沒成功嘛 苺:あれはダメです、ああいうのじゃないのをお願いします。 啊,那個真的不行,請給我來點別的試試! 夏:じゃあ、単に強化するだけじゃなくて 那就,不只是強化某一方面 夏:mixしてみるっていうのはどう? 混合起來試試看? 苺:mixですか? 混合起來嗎? 夏:そう、ドSに別の屬性をmixしてみるの 對,往抖S裡加點別的屬性這樣 苺:ああ、パンケーキにアイスを載せたりするような 啊,就像往烤薄餅上加冰激凌那樣 夏:そうそうそう 對對對 苺:でも、ドS屬性に何をmixしたらいいんでしょう 但是,要往抖S屬性裡加點什麼好呢 夏:そうね、ドSにドMだどプラマイゼロになちゃうし 也是呢,要是往抖S裡加抖M的話那就正負歸零了 羽:だったら、ツンデレとかはどうでしょう 那加點傲嬌之類的怎麼樣 苺:美羽さん 美雨 夏:聞いたんだ 你在聽啊 羽:はい、自然に耳に入ってきて 嗯,自然地就進到耳朵裡了 羽:っで?どうですか?ドSツンデレ 然後呢?怎麼樣?傲嬌抖S 苺:どうですかっと言われましても 就算你問我怎麼樣 羽:案ずるより生むが易しですよ、ちょっとやってみましょう 看起來容易做起來難,你來試試吧 苺:あ、はい。それでは 啊,好的,那就 苺:「もう來ないでください。やばり、來てもいいです」 “別再光顧了!其實還是可以再來” 夏:待て待て、それ、ツンデレと違うから 停停停停,那可不是傲嬌啊 苺:え?最初に強く當たって 誒,傲嬌不是剛開始很強硬 苺:次に優しくするのがツンデレじゃないんですか? 之後又很溫柔這樣的屬性嗎? 夏:まあ、ざっくり言うとそうなんだけど 嗯,簡單粗暴的講確實是這樣沒錯 夏:ツンデレの“ツン”は“デレ”の前振りで 但是傲嬌的“傲”是“嬌”的鋪墊 夏:“ツン”のところから“デレ”に至るまでのテレが 從“傲”到“嬌”的過程中“嬌” 夏:既に滲んでないとダメっというか 怎麼說呢...太突兀是不行的 羽:おお、さすかツンデレ擔當だけあって 噢噢,不愧是咱的傲嬌擔當 羽:拘りがありますね 很有見解啊 苺:む、難しいんですね 還、還挺難呢 羽:そうですよね 確實 羽:あ、じゃあ、ちょっとお手本、見せてもらいましょうか 啊,那來看看示範吧 夏:はあ?私がやるの?ドSツンデレを? 蛤?我來示範嗎! ?抖S傲嬌! ? 苺:よろしくお願いします 請多指教了! 夏:うん、分かった、うん...じゃあ、やってみるから 呃,好吧...嗯...那,我來試試看吧 夏:「來ないでって言ったのに、なんで來たのよ」 “都說了不要再來了,你怎麼又來了啊” 夏:「でもまあ、來じゃったのなら、しょうがないわね」 “不過吧,既然人都來了,那也沒辦法了呢” 夏:「他の人の邪魔にならない隅の席に座らせてあげる」 “就讓你去坐不會影響到別人的角落位置好了” 苺:おおおおお~ 哦哦哦哦哦~ 羽:さすがですね 真不愧是你呢 冬:って、さっきから何やってるのよ 嗯,你們剛才開始就在幹什麼呢 苺:真冬さん、いつの間に 真冬,什麼時候開始聽的 夏:別にサボってったわけじゃなくて 那個,我們沒有在偷懶哦 夏:苺花ちゃんが悩んでだから、相談に 是莓香醬有點煩惱,我們在給她做商討 冬:言い訳しなくでいいわ、大體のところは聼いてたから 不用解釋沒關係,我基本都聽到了 羽:あら、じゃあ、話は早いですね 哎呀,那就好說了 冬:はあ?なにが? 啊?什麼好說了? 羽:ドS妹のお手本お願いしますね 請給我們做下抖S妹妹的示範 冬:なんでそうなるのよ 為什麼會變成這樣 羽:まあまあ、苺花さんのお悩みのの解消の爲だと思って 哎呀沒事啦,權當為莓香排憂解難了 夏:そうだよ、私だってやったんだから 是呀是呀,我也示範過了嘛 冬:だからって、なんで私が... 那又怎麼樣,為什麼我也要... 羽:ほらほら、苺花さんも期待して待ってますよ 你看,莓香也很期待地在等著哦 苺:うんうん! 嗯嗯! 冬:わかったわよ、えっと、つまり? 我知道了啦,呃,什麼來著? 冬:妹キャラでドS接客をやればいいのね 只要用妹妹角色做抖M接客就行了是吧 苺:はい 嗯 冬:「うわあ、お兄ちゃん」 “哇——,哥哥” 冬:「呼んでもいないのに、また來ちゃったんだね」 “明明沒有叫你,你又來了呢” 冬:「毎日お店に來てるけど、お仕事行かなくていいの?」 “每天都來我們店裡,不去做你的工作真的好嗎?” 夏:うう...これは... 呃...這個... 羽:確かにドS妹ですけど、さすがに心抉りすぎですね 雖然確實是抖S妹妹,但果然還是太扎心了呢 冬:何よ、やれって言からやったんじゃない 什麼嘛,不是你們叫我做的嗎 苺:あの、今のって、ダメなんですか? 那個,剛剛的,不行嗎? 羽:そうですね、真冬さんが本來持ってるシビアな面が滲んでしまって 怎麼說呢,真冬小姐天然的嚴厲表情和台詞完美地融合起來了 羽:これをご褒美だと楽しめるのは 能把這也當成褒獎並享受的 羽:よほどの上級者でないと無理かと 應該得是非常高等級的抖M了吧 冬:そんなことを言うなら、次きあなたがやりなさいよ 你要這麼說,那下一個就你來示範吧 羽:え?私もですか? 誒,我也來嗎? 夏:美羽さんはお姉さん屬性だからドSお姉さん接客ね 美羽是姐姐屬性,所以來示範一個抖S姐姐接客吧 羽:ドSお姉さんですか、わかりました、やってみますね 抖S姐姐嗎,好的,我來試試 苺:お願いします! 請多指教了! 羽:「また來ちゃったのね」 “又來了呢” 羽:「この前食べさせてあげたバナナの味が忘れられなかったのかい?」 “是之前給你吃的香蕉的味道令你無法忘懷了嗎” 羽:「さあ、今日はどっちのお口から食べさせてあ...」 “那麼,今天用哪邊的嘴巴給你餵...” 冬:はい、終了 好了,結束 羽:あらっ 誒 冬:もうう、何か言うとすぐ下ネタに走るんだから 真是的,無論說什麼馬上就開始開黃腔了 夏:え?今の、そうだったの?どの辺が? 誒?剛剛的有嗎?哪裡開始? 冬:分からなかったら、それでいいわよ 不知道就別知道了 夏:ええ、そんな風に言われると気になるよ 誒,你這樣說我更好奇了啊 冬:気にしなくていいから、そんなことより 不要好奇了,比起這個 冬:今は苺花の相談に乘ってあげてるでしょう 現在更重要的是給莓花做商討吧 夏:ああ、そうだった 啊,是這麼回事 夏:ドSと他の屬性のmixなかなかうまくいかないもんね 抖S屬性和其它屬性混起來的想法實踐起來還挺難的呢 照:うふふふ、どうやら僕の出番が來たようですね 蕪呼呼呼,看來該到小生出場的時候了 苺:ひでりちゃん 日照醬 照:この僕がドSアイドルの真髄を見せてやりますよ 就讓我來給你們看看抖S偶像的精髓之所在吧 冬:別に誰も頼んでないわよ 誰也沒求著你來 照:「おや?なんです?まだ來たんですか?」 “誒?怎麼,你又來了啊” 照:「そんなにまで僕に會いたいんですね、でもそう簡単には行きませんよ」 “就那麼想來見我啊。不過不會那麼簡單就行得通的哦” 照:「僕に接客してほしいけらば、まずスイーツ一品オーダーしてください」 “想要讓我給你接客的話,請先點些甜品” 照:「そうしたらチケット一枚くれてやります」 “這樣的話我就給你一張票” 照:「それを五萬集めると一回抽選ができますから」 “等你攢齊了5萬張票就能來抽獎了” 照:「そこで當たりが出たら、僕が接客したあげますよ」 “要是抽到了,我就來為你接客” 照:「ただし、接客時間は15秒、それ以上僕に相手して欲しかったら」 “只不過,接客時間就15秒,還想讓我繼續的話” 照:「まだチケット集めて、抽選してね」っと “就再去收集票子抽獎吧”好了 照:こんなもんですかね 大概就是這樣 苺:こ、これがドSアイドル 這、這就是抖S偶像 夏:いや...ドSと言うより、これは抉い系アイドルの気が... 不,感覺這比起抖S更像是強人所難系偶像... 羽:あはは...これは、ちょっと業界の闇を見せすぎですね 啊哈哈...這個,稍微讓人窺視到業界黑暗了呢 苺:私もこれをやらないといけないんでしょうか 我也必須要這樣做嗎 冬:しなくていいわよ 不用沒事的 照:ええ~折角やったのに~ 誒~我好不容易示範了的說~ 店:みなさん、盛り上がってますね 大家,都很活躍嘛 苺:アっ、店長さん 啊,店長先生 店:言われなくでも、自らの屬性を磨き、進歩しようっとするとは 不必說,將自己的屬性磨煉,想有所提升 店:さすが苺花さんです 真不虧是莓香! 夏:嫌だ、店長まだ盜み聞き? 不是吧,店長又偷聽了? 羽:相変わらず苺花さんの言動に関してだけは耳ざといですね 一如既往地只對關於莓香的言行耳朵格外的尖呢 店:ですが、屬性というのは不用意に混ぜると 不過,屬性這種東西要只是單純混起來的話 店:中途半端になっちゃうものです 就會變得不三不四 冬:まあ、それはそうかもね 嗯,確實有可能 羽:実際、結構カオスでしたし 實際上剛才也確實挺混亂的 照:って、なんで僕を見るの? 呃,為什麼看我 苺:あの、それじゃあ、どうすればよいんでしょうか 那個,那我該怎麼辦呢 店:うん...そうですね、おお、ここは一つ、キャラはドsのままで 嗯...這個嘛,哦,有了,角色還是抖S不變 店:接客の內容の方をpowerupしてみるというのはどうでしょう 試試看提升一下接客內容的威力怎麼樣 夏:それって、どういう事? 呃,怎麼說? 店:つまりですね、接客として 也就是說,在接客的時候 店:これまでお店でやってなかったようなことをしてみるとか 做一些在此之前都沒做過的事情之類的 照:はいはい、ステージで、liveやりたい 好耶,我要在台上表演 夏:ああ、メイド喫茶で、店員さんがliveしたり所あるよね 噢,在女僕咖啡廳確實有店員們能表演的地方呢 羽:ステージでのドS live、なんだかすごいことになりそうですね 台上的抖S演唱會,總感覺會變成很不得了的事情呢 冬:って、なんで楽しそうなのよ 在?你在期待什麼啊 苺:私がliveですか? 我來上台表演嗎 店:ああ、いえ、店內でliveはさすがにハードル高いので 啊,不是,再怎麼說在店內表演難度也太高了 夏:じゃあ、なにをやるの? 那要做什麼? 店:いや、それはまだこれから... 呃,那個現在再開始... 冬:なんだ、自信ありげに言い出した割にno planだったのね 什麼嘛,明明就沒計劃還那麼自信滿滿地說著啊 羽:あの、それでしたら、耳かきなんでどうでしょう 那個,這樣的話,掏耳朵怎麼樣 苺:耳かきですか? 掏耳朵嗎? 羽:はい、最近はそれ専門のお店もあるみたいですし、店長、どうでしょう 嗯,最近也有一些專門做這個的店,店長,怎麼樣? 店:brave、いいですね! 好呀(意大利語:buono),針不戳! 照:じゃあ、さっそくチャレンジだね、ここ座って 那麼,現在就來挑戰下吧,來坐這裡 苺:あっ、はい 啊,好的 照:さあ、店長、膝枕してもらって 來,店長,來躺膝枕 店:ええ、私? 誒,我來? 羽:そうですよ、店長が提案したことなんですから 對啊,畢竟是店長的提案嘛 店:耳かきは私が言い出した訳では... 但是掏耳朵不是我提出來的... 夏:いいから、いいから 好啦好啦 店:そ、それでは、失禮して... 那、那就、失禮了 苺:あ、はい、どうぞ 啊,沒事,請吧 照:は~い、それでは、ドS耳かき、start 好——,那麼,抖S掏耳朵,開始! 苺:「まだこのだらしない穴を、ほじって欲しくて」 “又想讓我給你挖這骯髒不堪的洞” 苺:「やってきたんですね。ふううう」 “跑來這裡了嗎。呼——” 店:はあああああ 啊啊啊啊啊啊啊 苺:「しかも、こんなに一杯汚いのを、溜めて來て」 “而且還留了那麼多骯髒的東西過來” 店:すみません、すみません 對不起,對不起 苺:「奧までつぶりと行くから、覚悟してください」 “我會狠狠的插向最深處的,做好覺悟吧” 苺:あっ、でも、肝心の耳かきがありません 啊,但是沒有耳勺 冬:なら、このフォクを使うといいわ 那就用這個叉子代替吧 店:ちょっと、そんなの突っ込んまれたら、私の壊れてしまいます 等等,用那玩意兒戳進來的話我的會壞掉的 秋:隨分盛り上がっているなあ 還挺歡的嘛 店:あっ、秋月さん 啊,秋月小姐 秋:キッチンの片付けまだ済んでないのに、膝枕とはいいご身分だな 明明廚房的整理還沒弄完,就在享受膝枕什麼的,真清閒呢 店:これは、その... 這個是.. .那個... 秋:ちょうどいい、そろそろやらなきゃっと思ってったか 正好,我也覺得差不多該打掃下了 秋:換気扇の掃除、やってもらおうか 換氣扇的清理,就讓你來做了吧 店:ええ、いやですよ、あれ、油べったりで 誒,不要啊,那玩意兒油不拉幾的 店:今からやたっら、どれだけ時間かかるか 現在開始清理的話不知道要弄到什麼時候 秋:何だったら、自分の舌でやってもらてもいいんだぞ 這樣的話,你也可以用自己的舌頭來清理啊 店:ひぃぃぃ、苺花さん、よく見てなさい、これがほんとのドSです 噫——,莓香小姐,看到了嗎,這件就是真正的抖S啊 苺:勉強になります! 學到了! おわり -完-
|
|
|