- Vangelis B lush response 歌詞
- Vangelis
- 作詞:
“你喜歡我們的貓頭鷹嗎?” 'Do you like our owl?' “這是人造的嗎?” 'Is it artificial?' “當然。” 'Of course it is' “一定很貴。” 'Must be expensive' “非常” 'very' “我是瑞秋” 'Im Rachel' “我是戴卡德” 'Deckard' “似乎你認為我們的工作對大眾無益。” 'Its seems you feel our work is not a benefit to the public' “複製人就像其他機器,” 'Replicants are like any other machines' “他們要么有益,要么有害。” 'They are either a benefit or a hazard' “如果他們有益的話,就沒事。” 'If theyre a benefit, its not my problem' '我能問你個私人問題嗎?' 'May I ask you a personal question?' '當然' 'sure' '你有沒有失手過,把一個人類退休掉?' 'Have you ever retired a human, by mistake? ' “沒有” 'No' “但在你的工作裡這是一個隱患” 'but in your position that is a risk' “這難道是一個移情測試嗎?” 'Is this to be an empathy test?' “毛細血管的膨脹,也就是臉紅測試” 'Capilary dilation of the so called blush response' “… …瞳孔的縮放” '... fluctuation of the pupil' “虹膜的不自主縮放” 'Involuntary dilation of the iris' “我們簡稱它為Voight-Kampf” 'We call it Voight-Kampf for short' “戴卡德先生,這是埃爾頓·泰瑞爾博士” 'Mr. Deckard, Dr. Elden Tyrell' “展示一下,我想看看怎麼進行的。 ” 'Demonstrate it. I want to see it work' “它是對象嗎? ” 'Were is the subject?' “我想看它運用在人身上” 'I want to see it work on a person' “得到陽性結果之前我想先看看陰性結果。 ” 'I want to see a negative before I provide you with a positive' “這能說明什麼呢? ” 'Whats that gonna prove?' “縱容我一下” 'Indulge me' “在你身上嗎” 'on you?' “試試她” 'Try her'
|
|