最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

じーざす-しんでしまうとはなさけない!(七人雙聲道)(失心少年まふまふそらるあやぽんず*ゆいこんぬSILVANAりするいかさん remix)【失心少年】 じーざす-しんでしまうとはなさけない!(七人雙聲道)(失心少年まふまふそらるあやぽんず*ゆいこんぬSILVANAりするいかさん remix)【Quintino & Blasterjaxx】

じーざす-しんでしまうとはなさけない!(七人雙聲道)(失心少年まふまふそらるあやぽんず*ゆいこんぬSILVANAりするいかさん remix) 歌詞 失心少年 Quintino & Blasterjaxx
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Quintino & Blasterjaxx じーざす-しんでしまうとはなさけない!(七人雙聲道)(失心少年まふまふそらるあやぽんず*ゆいこんぬSILVANAりするいかさん remix) 歌詞
失心少年 Quintino & Blasterjaxx
【あ、死んでしまうのは情けない】
【啊,死了的話也是太可憐啦】
【さん に いち】
【三,二,一】
【王!なに? 】
【王!什麼事? 】
【HELP! 何事じゃ?】
【HELP! 出了什麼事? 】
【ひぃ!姫がさらわれました】
【公!公主被劫走啦】
【勇者は? いません】
【勇者呢? 不在啊】
【うーん、そうだ! 】
【嗯……是啦! 】
【かくなる上はお前が勇者だ! 】
【事已至此那你就給我去當勇者吧! 】
【設定崩壊】
【設定崩壞】
【さぁ、その寶箱の中身どこのなけなしの金で旅立って】
【來!用那寶箱裡僅剩的錢去冒險吧】
【仲間を探して化けもん倒して】
【收服同伴打倒怪獸】
【適當じゃねぇか】
【太隨意了點吧】
【とにかく困ったら町の人々に話しかけようぜ? 】
【總之遇到困難的話就向城鎮裡的人搭話唄? 】
【ボスとか全然倒せる!倒せる! 】
【boss啥的全部打倒!打倒! 】
【マジデ】
【真的假的】
【いばっていばっていばって當然】
【會這樣大肆指揮是理所當然】
【だって実際に一番偉いから! 】
【因為我就是世上最偉大的人啊】
【人ごとみたくいってくれるぜ】
【人們紛紛慕名而來】
【まったくもって上から目線すぎるぜ】
【結果又更加得意忘形了】
【経験値経験値経験値積んで】
【經驗值經驗值經驗值層層積累】
【もっと屈強な仲間探したまえ! 】
【尋找更強的同伴吧! 】
【てゆうか私は一兵卒です】
【話說回來我只是區區一兵卒而已】
【有給休暇が】
【帶薪休假啊】
【デリートデリート】
【刪除了刪除了】
【そなたがラスボスを倒してくる日を楽しみにまッておるぞぃ! 】
【期待你打倒大魔王的那一天到來哦】
【世界平和を取り戻す為】
【為了保護世界和平】
【お國の平和を守る為】
【為了守護國家安寧】
【一番後ろで指揮をとります】
【站在隊列最後堂堂指揮】
【そなたの経験値を伝えましょう】
【給我好好升級吧】
【あなたの為に世界の為に】
【為了您為了世界】
【戦う僕らの愛國心】
【熊熊燃燒著的我們的愛國心】
【仲間も死んで絶滅寸前】
【同伴全滅走投無路】
【やっぱりレベルが足りねぇ】
【果然等級還是不夠啊】
【あなたのパーティーは全滅しました】
【你的隊伍已經全滅啦】
【おお、神さまよ!アーメン】
【啊啊,神明大人啊!阿門】
【おお!しんでしまうとは なさけない! 】
【哦哦!就這麼死了真是太悲慘啦! 】
【さすればそなたにもういちど】
【那就再給你一次】
【機會をあたえよう! 】
【復活的機會吧】
【王様っ 何ですか】
【國王大人啊 什麼事啊】
【もう! ..もう無理です。 】
【已經! ……已經不行了。 】
【ええ~!弱音を吐くとはもっとなさけなああああい! 】
【唉唉~說出喪氣話就更加可悲啦啊啊啊啊! 】
【経済力軍事力ともに申し分ない我が國は當然】
【不管是經濟還是軍事都十分強大的我國】
【優秀な人材も潤沢】
【優秀的人才也很充裕】
【人望アツいね】
【久負盛名呢】
【ただ、一つ慢性的な問題は國家元首の奔放さ】
【但是,有一個讓我們長期困擾的奔放首領】
【よくいえば無垢、悪く言えば..】
【說得好聽是單純,難聽點說就是】
【o ba ka】
【大笨蛋】
【正真正銘】
【真真正正】
【全人類は】
【全人類是】
【戦闘名族】
【戰鬥名族】
【いわずもがなOK】
【不用說吧OK?】
【協調性や】
【協調性】
【順応性が】
【順應性】
【重要なんて】
【雖然也很重要啦】
【浮世はクソゲーか? ! 】
【人生就是場爛遊戲嗎? ! 】
【次のレベルになるには】
【要升到下一級啊】
【あと1000ポイントの経験が】
【還需經驗1000點】
【さらにはもっと自己主張が必要じゃな! 】
【而且還更需自我主張一些! 】
【くじけるな OK? 】
【別沮喪 OK? 】
【テリッサボロッソサンシパロント】
【炎系魔法殭屍召喚斬擊魔法分身術】
【魔法使いも使いもんになってきたが】
【雖然魔法師也稍微有點用處啦】
【餘裕しゃくしゃくうすら笑いで】
【但用綽綽有餘的笑容】
【ごたくぱっかならべでしゃくに觸るぜ】
【吹大牛皮還真是令人手癢】
【ホリットホリットホリットばっか僧侶はホリットばっかで】
【聖光術聖光術聖光術連續攻擊僧侶難道只會用聖光術嗎】
【バカなの? 】
【真是白痴】
【王のアタシを眠らすなんて】
【竟敢讓本王差點睡著】
【アンタラ一體何様? 】
【你們是何方神聖? 】
【さては謀反(むほん)か? 】
【是想造反嗎? 】
【ボクは勇者じゃありません。むしる王が勇者だと思いまーす! 】
【我才不是勇者,不如說王才是勇者吧。 】
【世界平和を取り戻す為】
【為了保護世界和平】
【お國の平和を守る為】
【為了守護國家安定】
【最前線に身を投じませ】
【親自前往前線作戰】
【支持率アップは目に見えた! (オイ コラ)】
【已經可以看到支持率UP了! (餵你這傢伙)】
【権益の為お金の為に】
【為了權力為了金錢】
【戦う王様何をみる】
【戰鬥的國王有著什麼目標呢】
【近衛(このえ)もひん死】
【近衛兵們也已經支撐不住】
【絶滅寸前】
【已經快走投無路啦】
【しんでしまうとはなさけなあああああい! 】
【這樣死掉也太悲慘了點吧啊啊啊啊啊! 】
【世界平和を取り戻す為】
【為了保護世界和平】
【あなたの笑顔を守る為】
【為了守護你的笑容】
【魔王軍団連情報を】
【將魔王軍團的相關情報】
【命からがらにかき集め】
【今天也拼了命的收集著】
【今日も今日とて鎮座(ちんざ)している】
【今日也一如往常鎮座於此】
【まことの勇者を待っている】
【等待著真正的勇者前來】
【他力本願(ほんがん)ではありません】
【也不願求助於他人】
【わしらじゃやつらにゃかなわねえ】
【反正也打不贏啦】
失心少年
しんでしまうとはなさけない!(七人雙聲道失心少年Remix)


失心少年
所有專輯
> 君の神様になりたい想成為你的神明大人(三人合唱失心少年Remix)
> 幽霊東京(四人合唱失心少年Remix)
> ツギハギスタッカート拼湊的斷音(四人雙聲道×合唱失心少年Remix)
> 乙女解剖(TeddyLoid Alllies Remix)(四人合唱失心少年Remix)
> EYE(四人合唱失心少年Remix)
> 踴×妄想感傷代償連盟(多人雙聲道失心少年Remix)
> 命に嫌われている。被生命所厭惡。 (六人雙聲道失心少年Remix)
> 離去之原サリシノハラ(三人雙聲道失心少年Remix)
> 劣等上等(六人雙聲道失心少年Remix)
> Airheadガランド(三人偽雙聲道失心少年Remix)
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )