|
- キンモクセイ 二人のアカボシ 歌詞
- キンモクセイ
- 夜明けの街今はこんなに
現在,黎明的街道 靜かなのにまたこれから始まるんだね 明明很安靜,可是又要開始了 眠る埋立地(うみべ)と化學工場の 和那些沉睡的填埋場 煙突に星が一つ二つ吸い込まれ 煙囪將一顆星星吸進去 沢山並んだ街の蛍達も 街道上的螢火蟲們 始まる今日に負けて見えなくなってゆく 今天的失敗感,消失了 君とも離れることになる 也要和你分開了 あの高速道路の橋を駆け抜けて君つれたまま 穿過那條高速公路上的橋,我牽著你 二人ここから遠くへと逃げ去ってしまおうか 兩個人從這裡逃到很遠的地方去了吧 消えそうに欠けてゆく月と被さる雲はそのままに 月亮和雲看起來像是要消失的樣子 二人のアカボシ遠くへと連れ去ってしまおうか 把兩個小公仔帶到很遠的地方去吧。
兩個人像牛郎織女的樣子 橋の継ぎ目と 二人に屆く 歌曲告訴我們這些美好的東西 電波には懐かしいあのメロディーが 能聽見嗎?有長發的你! 聞こえてくるかい?みだれ髪に 我們一起去看看那座塔吧! しみるようミヤウジヤウハルカカナタへ 放眼望去,綠燈亮了 見渡せば青く続く信號機が 把兩個人的內心透出來了 二人の想いを照らせばいいのにな 明天的我們又在何處? 明日の僕らは何処にいる? 今天的城市又將烏煙瘴氣 また今日も汚れてく街は蝕む煙を吐き出す 你知道的這種情況將會遠去吧 君の知らない遠くへと連れ去ってしまおうか 一顆不眨眼的星星消失在破曉的街道上 瞬かない星が一つ夜明けの街に消えてゆく 兩個人在這裡找找廣闊的明天吧 二人ここから宛てのない明日を探そうか 當我的決心和無法傳達的想法都還沒有從城市的內心中消失時
朝霞的水蒸氣把隔壁的天空點綴起來 僕の決意と伝えきれない想いが街の音に消えないうちに 令人懷念的旋律隨著風而結束 朝焼けの水蒸気が隣の空を彩る 你的頭髮在顫動 懐かしいメロディーは風と共に終わる 穿過那條高速公路上的橋,我牽著你, 君の髪の毛が震えてる 兩個人從這裡逃到很遠的地方去了吧 あの高速道路の橋を駆け抜けて君つれたまま 再見,城市的燈光,月夜,還有兩個人的小背影。ヾ( ̄▽ ̄) 二人ここから 遠くへと逃げ去ってしまおうか 最後的想法在你回頭之前告訴我吧。 さようなら街の燈りと 月夜と二人のアカボシ 黎明的街道留著留念。 最後の想いは 君が振り向く前に話そうか
夜明けの街…
|
|
|