|
- Miracle Of Sound The Path 歌詞
- Miracle Of Sound
- long roads through the raging days
狂暴歲月,漫漫長路 walked the world upon my wary way 遊走於世,小心翼翼 bestowed with the blade and phrase 以劍刃和詩句相贈 far too long I've been a lonesome stray 孤獨的歧路上,我已走了太遠 these lines upon my brow 額上的溝壑 they beckon to me now 正將我召喚 I've followed the path so long 腳下道路如此漫長 I've weathered this tide 度過潮起潮落 through everything carried on 一切仍在不斷繼續 with strength in my stride 步伐依舊堅定 I've followed the path so long 腳下道路如此漫長 I need a place where I belong at last 我渴求著最終的歸所 at the end of the path 在這條路盡頭 I rest my weary feet 我將歇下疲憊的雙腳 at the end of the path 在這條路盡頭 in quiet comfort we'll meet 我們會在寧靜中相逢 warm glow with a golden shine 溫暖的光芒,黃金般耀眼 come to rest under the virile vine 沿葡萄藤滴落,生機勃發 dark flow from the oldest shrines 古老的神廟,瀰漫著黑暗 blight and blood under the wealth and wine 財富與美酒,掩蓋了衰敗和鮮血 with black blood in my veins 黑血正在湧動 my silver sings again 銀劍再次歌唱 I've followed the path so long 腳下道路如此漫長 I've weathered this tide 度過潮起潮落 through everything carried on 一切仍在不斷繼續 it's hardened my hide 讓我愈發堅毅 I've followed the path so long 腳下道路如此漫長 the oldest pain is fading now at last 過去的傷痕悄然褪色 at the end of the path 在這條路盡頭 I rest my weary feet 我將歇下疲憊的雙腳 at the end of the path 在這條路盡頭 in qiuet comfort we'll meet 我們會在寧靜中相逢 through trails of blood and wine 在血與酒浸染的小徑 hunting one last time 這是最後一次狩獵 hunting one last time 這是最後一次狩獵 these lines upon my brow 額上的溝壑 they beckon to me now 正將我召喚 I've followed the path so long 腳下道路如此漫長 I've weathered this tide 度過潮起潮落 through everything carried on 一切仍在不斷繼續 with strength in my stride 步伐依舊堅定 I've followed the path so long 腳下道路如此漫長 I need a place where I belong at last 我渴求著最終的歸所 at the end of the path 在這條路盡頭 I rest my weary feet 我將歇下疲憊的雙腳 at the end of the path 在這條路盡頭 in quiet comfort we'll meet 我們會在寧靜中相逢 weary wolf at the end of war 戰火將息,白狼已經厭倦 loves aloof are apart no more 愛人不再分離,相隔兩地 weary wolf at the end of war 戰火將息,白狼已經厭倦 loves aloof are apart no more 愛人不再分離,相隔兩地 white skies still shimmer(weary wolf at the end of war) 白色天幕,依然閃爍微光(戰火將息,白狼已經厭倦) wild eyes still flicker(weary wolf at the end of war) 狂野雙眸,仍舊搖曳不斷(愛人不再分離,相隔兩地)
|
|
|