最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

病名は愛だった(翻自 鏡音リン,鏡音レン)【司和Nye】

病名は愛だった(翻自 鏡音リン,鏡音レン) 歌詞 司和Nye
歌詞
專輯列表
歌手介紹
司和Nye 病名は愛だった(翻自 鏡音リン,鏡音レン) 歌詞
司和Nye

讓命不久矣的戀情
餘命數ヶ月ばかりの戀に
用靜脈滴注苟延殘喘的患者們
點滴で扶養する患者達
悼念受害者的天真期待
被害者の甘い期待を弔い
令悔悟的機會躊躇的醫生
悔悟の機會を躊躇うドクター
不知因由不知何去何從
所以など行方知らず
躺臥於未知的患處的患者們
未知の病巣に臥す患者達
發燒正是死因得知既然如此
発熱が死因然れば早期に
早期理應躊躇的縱火犯
躊躇すべきだったと知る放火犯
明明只是這顆心開了個洞
この心に穴が空いたくらいなのに
明明僅是那樣的差別
たったそれだけの違いなのに
對著你的背影滲出的淚痕
貴方の背中に滲んでく涙痕が
何解有如永不枯竭一樣
枯れそうもないのはどうしてなの
病名曾是愛
病名は愛だった
為如今早已在手中腐爛的戀情
今はもはや持ち腐れの戀に
乞求丁點續命的患者們
些事な延命を乞う患者達
察覺到想忍受施虐者的粗暴治療
加害者の荒い治療に耐えたい
才稱得上伴侶的病人
伴侶たる者はと覚るペイシェント
把紅線打上死結因此勒死對方的患者們
赤い糸を固結び故に首を絞め合う患者達
無法呼吸已經無法解開
呼吸が出來ない然れど解けない
就本末倒置地依存於麻醉
本旨に反す麻酔に縋っている
只是想稍稍覆蓋心中的縫隙
ただ心の溝をそっと覆いたくて
明明僅是那樣的差別
たったそれだけの違いなのに
等待著用怎樣的紗布充當
どのガーゼを充てたとしても代えられない
也無法代替的你的溫暖
貴方の溫もりを待っている
病名曾是愛
病名は愛だった
被美麗的謊言欺騙
美しい噓に騙されて
淪為明日黃花
會に合わぬ花に成り果てて
連逐漸迫近的死期
緩やかに迫る死期ですら
也誤認為終章
フィナーレのように見違える
被妖化成無趣的夢
淺ましい夢に化かされて
被不尋常的病纏繞
不例な病に祟られて
奄奄一息的愛意
息も絶え絶えな戀心
編織了那種死狀
その死に目を綴った
「病名曾是愛」
「病名は愛だった」

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )