|
- PUNPEE タイムマシーンにのって 歌詞
- PUNPEE
- 人はこれって時にどうしても
人們在遇到什麼事的時候 「時間を戻せたら」とかいうね 總會說如果時間倒轉之類的話吶 でも誰も直せないよ治せないんだな 但是誰也做不到改變不了啊 昔からそうだし 古往今來都是這樣 まぁしょうがないね 唉真是沒辦法 きっと先は深くて不安定 未來一定不可探知 でもお行儀よくじゃつまんないね 但是默守陳規也很無趣吶 タイムマシーンに乗り込んで 乘上時光機器 トラベラーになれたら 如果變成旅行者 箱の中の貓を思っても 即使想起箱子裡的貓 後悔だけが胸を焦がして 心裡也只會湧起後悔的情緒 いつもあの猜疑心で遮るんだわ 那一直以來用猜疑掩蓋的心情 昔からそうだし 很久之前開始就是這樣 まぁしょうがないね 哎沒辦法 きっと先は深くて不安定 未來一定深不可測 でもお行儀よくじゃつまんないね 但是默守陳規也很無趣吶 タイムマシーンに乗り込んで 乘上時光機器 トラベラーになれたら 如果變成旅行者 Aey go(ドンドンガチャ) 出發吧咚咚鏘 ha どこをどうやってもね 不管在哪兒怎麼做 時間ってのは戻せない 時間都無法倒回啊 レンズ越し未來にめがけて 穿過鏡片向未來前進 ピースサイン伝えてる今のとこいい調子 伸手比個V字現在狀態不錯 青春の1ページもたったの1ページで 青春的一頁只在其中一頁 自慢の人生のハイライトも 驕傲人生的最精彩處 一夜きりのTweetのbuzみたい 就像僅此一晚的推文 君と出會った日のことを覚えてるよ 我記得和你相遇那天的事哦 イヤホン垂らして 戴著耳機 この曲をきいていたよ 聽著這首歌 あれから數えて今日は何年目!? 算一算我們認識幾年了 今じゃ足跡どこも殘るから 現在的話足跡可以無處不在 これは歌詞カード載せず 歌詞卡上沒寫這些 鍵かけておこう 鎖上門吧 (#%&$”=~)/ホニャラムニャラカポッポコ 魔~法~咒~語~ ほらね聴き取れない!! 看吧聽不懂 皆いつもくよくよ悩み 大家總是在煩惱 締め切りに追われ歴史を作り 製造被截止日追趕的歷史 弱さを無理やりごまかし 硬去遮掩軟弱 君の芝生は緑青じゃなくていい 你的草地是綠色的不是青色也可以 アイドル撮られちゃった真冬の空に 隆冬天空裡偶像被盜拍了 政治家ぶれてブレちゃった帰り道 政治家搖晃在回去的路上 とうちゃんローン組んだみはてぬ先 老爸的貸款長到沒邊 でも時は全部を流して 但是時間全部流走 人はこれって時にどうしても 人們在遇到什麼事的時候 「時間を戻せたら」とかいうね 總會說如果時間倒轉之類的話吶 でも誰も直せないよ治せないんだな 但是誰也做不到改變不了啊 昔からそうだし 古往今來就是這樣 まぁしょうがないね 唉真是沒辦法 きっと先は深くて不安定 未來一定不可探知 でもお行儀よくじゃつまんないね 但是默守陳規也很無趣吶 タイムマシーンに乗り込んで 乘上時光機器 トラベラーになれたら 如果變成旅行者 俺ってやつはいつも気づいた時は手遅れ 我的反射弧總是很長 絵空事ばかりうつつ抜かして 盡是無稽之談神魂顛倒 大事な人すら救えない 連最重要的人都救不了 だからこんな歌で自分に言い聞かして 所以才唱這種自說自話的歌 あの時あいつは多分気を使って 那個時候那傢伙大概留意了 とくに顔色かえず何もないふり 特別是裝出面不改色的樣子 なんいでいわないんだってムカついても 就算什麼都不說就算發脾氣 やさしさからきてたならしょうがないね 只要溫柔的發問就讓人沒辦法 願わくばディスコで 希望能夠回到父母相遇的那天 親父と母さんが會った日に行きたいね 在迪斯科舞場 後ろのジョックスに酒かけて 在身後的飲料裡加點酒 息子じきじきにチャンス作ってやるぜ 兒子我會給你們製造機會的 どんなでかい時計だってすべてさ 再大的時鐘啊 始まりはこんな小さい歯車 都從這樣小的齒輪開始 細かいことはもういいや疲れた 不想再糾結細節了好累 別に怒ってないってさ 可並不是生氣哦 未來は 未來啊 人はこれって時にどうしても 人們在遇到什麼事的時候 「時間を戻せたら」とかいうね 總會說如果時間倒轉之類的話吶 でも誰も直せないよ治せないんだな 但是誰也做不到改變不了啊 昔からそうだし 古往今來就是這樣 まぁしょうがないね 唉真是沒辦法 きっと先は深くて不安定 未來一定不可探知 でもお行儀よくじゃつまんないね 但是默守陳規也很無趣吶 タイムマシーンに乗り込んで 乘上時光機器 トラベラーになれたら 如果變成旅行者
啊啊啊 アアーーーーーッ 咚 ダン
|
|
|