|
- O.WHEN 스물아홉 歌詞
- O.WHEN
- 스물다섯살에난아직여름이었죠
29歲了我依舊處在夏日呢 바다는좋았는데무서운줄모르고 喜歡大海呢也不懂得害怕 꾸물대던어느날난가을이 되었고 曾磨磨蹭蹭的某一天我的秋天來了 이젠주머니에손이들어가요 現在雙手插兜 아프지않아야했고어딜나가기가무서워야했죠 沒有痛苦去到哪兒都得害怕呀 사람이사람을만나정들나이가점점돼가나봐요 人與人相遇結下友誼年歲漸長 Don't you think about it anything 아무렇지않을 줄알았는데 Don't you think about it anything 曾以為若無其事 어제보다무거운어깨그위엔뭐가남아있을까 比起過去那沉重的肩膀上會承擔著什麼呢 스물여섯살 에난벌써겨울이었고 29歲了我已經身處冬天了 밤이너무달콤해밖은관심없었죠 夜晚是如此甜蜜除此之外毫無關心呢 꿈에깼던 어느날너무이상했었고 曾從夢中醒來的某一日真的很奇怪 다시보니조금늦은듯했어요 再次回想好像有點晚了 Don't you think about it anything 아무렇지않을줄알았는데 Don't you think about it anything 曾以為若無其事 어제보다무거운어깨그위엔뭐가남아있을까 比起過去那沉重的肩膀上會承擔著什麼呢 스물일곱살에지금을살고있네요 29歲了正活下當下 아직어린대도아쉬운게많아서요 依舊幼稚不成熟很遺憾地站著 당장내일도한페이지를넘기겠죠 明天就要立刻翻開一頁了呢 다읽기도전에스물여덟이되겠죠 在讀下去之前我就要28歲了呢 Don't you think about it anything 아무렇지않을줄알았는데 Don't you think about it anything 曾以為若無其事 어제보다무거운어깨그위엔뭐가남아있을까 比起過去那沉重的肩膀上會承擔著什麼呢 스물여덟살에나에겐 29歲對於我而言 아무렇지않았으면하는데 若是不算什麼就好了 지금도무거운내어깨 現在我依舊沉重的肩膀 그게난벌써미안하네요 我不知不覺間感到抱歉 스물아홉살에난봄을기다리겠죠 29歲了我還在等待我的春天呢 아직내가보내는밤은겨울이니까 因為我度過的夜晚仍舊是冬天 꾸물대던오늘밤벌써끝나가네요 曾漫長的今夜已經結束了呢 이젠다음이야기를쓰러가요 現在寫著下一個故事
|
|
|