|
- 釘宮理恵 プリーズ フリーズ 歌詞
- 堀江由衣 喜多村英梨 釘宮理恵
- オンナの子って、LOVE嗅覚敏感なんだ
女孩子啊,對愛情很敏感 ダイスキな人に対しては と?く?に 對自己所愛的人 特?別?的 まだ決定的な証拠はないんだ 還沒有切實的證據呢 でもなんか勘が働いちゃうんだよね 就憑第六感決定了 '好きな人いるのかな? “有喜歡的人了嗎? ” 女友達(ともだち)に聴取(き)くだけで 只是這樣問問(女)朋友 冷靜さ軽く失ってゆく… 漸漸失去冷靜... 抑えきれない戀心 無法抑制的愛戀 口に出來ないこの気持ち 難以言說的心情 近づくほどに心の距離は遠くなる 越靠近心的距離越遠 摑みきれないキミの本心(こと) 抓不住你的真心 數えきれないほど想う 數不盡的思念 ねぇ?私のコトどう思っていますか? 餵,你是怎麼看待我的呢? 教えてPlease やっぱりFreeze 請對我說吧你依舊沉默 言わないで… 不對我說 オトコの子って、人の気持(こと)考えず 男孩子啊,不考慮別人的心情 思いつくまま行動するのね…マ?ジ?で 就這樣行動吧...真?的 突然鳴り響くキミからの著信 突然收到的你的來信 笑顔こぼれながら慌てふためく 笑逐顏開慌忙打開 'いまどこでナニしてる?'“ “現在哪裡做什麼呢?” 女友達(ともだち)の聲がした (女)朋友的聲音響起 楽しげにキミの後ろの方で… 很高興是在你的身後... 抑えられない逢いたいよ 無法抑制的想與你相見的心情 さらけだせないこの言葉 沒有讓它暴露這句話 こんなことでさえ自己嫌悪に落ちてゆく 只有在這件事情上討厭自己 離れられないキミからは 離不開的你 葉えられないいまはまだ 現在仍然無法實現 いったいどうしたら'素直'ってなれるの? 到底怎樣才能'坦率'起來呢 '彼にもね…聞かれたよ…' “他也.. .被問到了哦...” 女友達(ともだち)の情報に 從(女)朋友那裡得到這個消息 喜びを隠し強がっちゃった 強忍心中的喜悅 抑えきれない戀心 無法抑制的愛戀 口に出來ないこの気持ち 難以言說的心情 ほんのちょっとは心の距離が近づいた? 一點點拉近了心的距離? 抑えきれない不安から 無法抑制的不安 笑えられない夜だけど 雖然是笑不出來的夜晚 ねぇ?いまは焦らなくたっていいよね? 餵,現在不用著急也可以吧? 教えてPlease ちょっぴりFreeze 請告訴我吧 只需一點便足夠 どうしよう? 怎麼辦? やっぱりFreeze …しちゃった 你依舊沉默不語
|
|
|