- Carla Bruni Quelqu'Un m'A Dit 歌詞
- Carla Bruni
- quelquun ma dit有人對我說
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
人們對我說,我們的生活沒多少價值,
elles passent en un instant comme fanent les roses.
轉瞬即逝,像玫瑰很快就枯萎。
on me dit que le temps qui glisse est un salaud
人們對我說,流逝的時光就像個小流氓,
que de nos chagrins il sen fait des manteaux
它拿我們的悲傷做了好多衣裳。
pourtant quelquun ma dit...
可是,有人對我說過……
que tu maimais encore,
你還愛著我,
cest quelquun qui ma dit que tu maimais encore.
有個人對我說的,你還愛著我。
serais ce possible alors ?
那這可能麼
on me dit que le destin se moque bien de nous
人們對我說,命運總是弄人,
quil ne nous donne rien et quil nous promet tout
它什麼都不給,卻向我們許諾一切。
parais qule bonheur est à portée de main,
看起來幸福似乎觸手可及,
alors on tend la main et on se retrouve fou
當我們伸出手,卻發現自己的傻氣
pourtant quelquun ma dit ...
可是,有人對我說過……
que tu maimais encore,
你還愛著我,
cest quelquun qui ma dit que tu maimais encore.
有個人對我說的,你還愛著我。
serais ce possible alors ?
那這可能麼?
serais ce possible alors ?
那這可能麼?
mais qui est ce qui ma dit que toujours tu maimais?
可是,是誰對我說的,你一直愛我?
je ne me souviens plus cétait tard dans la nuit,
我無從記起,那時已是深夜,
jentend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
我依然能聽到那個聲音,卻再也看不見那張臉的輪廓
'il vous aime, cest secret, lui dites pas que jvous lai dit'
“他愛你,這是個秘密,不要告訴他我把秘密告訴了你”
tu vois quelquun ma dit...
你看,有人告訴過我……
que tu maimais encore, me la ton vraiment dit...
你還愛著我,他真的這樣說的……
que tu maimais encore, serais ce possible alors ?
你還愛著我,那這可能嗎?
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
人們對我說,我們的生活沒多少價值,
elles passent en un instant comme fanent les roses
它轉瞬即逝,像玫瑰很快就枯萎。
on me dit que le temps qui glisse est un salaud
人們對我說,流逝的時光就是個小流氓,
que de nos tristesses il sen fait des manteaux,
他用我們的憂傷做了許多衣裳。
pourtant quelquun ma dit...
可是,有人對我說過……
que tu maimais encore,
你還愛著我,
cest quelquun qui ma dit que tu maimais encore.
是有人對我說的,你還愛著我。
serais ce possible alors ?
那這可能麼?
|
|