|
- 高姍 The Road Not Taken 歌詞
- 高姍
- Two roads diverged in a yellow wood
黃色的樹林里分出兩條路 I'd go back and rechoose if I could 可惜我不能同時去涉足 But here I lay now sick and so confused 此時的我困惑而疲倦 Was it all lie or was it all true 是非真假早已分不清楚 Sleep now gently my darling love 輕輕睡去吧我愛的人 Don't let my worries trouble you 別讓我的煩惱驚擾你 People try hard to forget 人們用盡一切方式去忘記 But memories will always stay 可記憶它卻從不曾遠離 Nightmares and dreams of long passed things 噩夢與美夢來自久遠的曾經 Try and chase me away from sleep 夜夜使我無法閉上眼睛 All that time I spent in the dark 我在黑暗中度過的那些光陰 Just like that; I'm in the light; 也同樣會在光明中 Everything will be fine 消散而去 Notice all the similarities 你與我竟如此相同 We go together like the birds and bees 好似作伴暢遊天空 Just imagine what all could have happened 只是猜想那些故事如果發生 Every one I knew would long be dead 我認識的人是否都已長久死去 What really goes on behind closed doors 是什麼故事關在緊閉之門 Makes me secretly cry out loud 使我悄悄痛苦失聲 Within all these horror stories 這些糟糕的故事之中 Lay many times of regret 深藏著太多悔恨 Always in such a frightened state 深陷於恐懼的思緒 Trapped in an imaginary cage 受困於想像的牢籠 Living my life day by day 如此生活,日復一日 And soon enough; some time; 但有一天,在很近的將來 I'll come out and play 我會逃離,狂歡 In a world where everything is upside down 在這個混淆顛倒的世界裡, I try hard not to lose my mind 我努力不要丟失了自己 Things keep getting worse so 故事仍再變壞, I tell myself everything will be fine 我只能安慰自己,一切都會有轉機 I want to grow up and be a rebecca 我想要長大,去過那真正醜惡的生活 In the end it'll work 在最後,都會如願以償
|
|
|