|
- ナノウ From Y to Y 歌詞
- ナノウ
- 背中(せなか)を向(む)けて君(きみ)は歩(ある)き出(だ)した
背對著我你開始走遠 交(か)わす言葉(ことば)も無(な)いまま 彼此之間連一句話也沒說 揺(ゆ)れる心(こころ)の中(なか) 子供(こども)のように叫(さけ)んだ 動搖的心中正像小孩子一般地大喊著 行(い)かないで行(い)かないでねえ… 不要走不要走吶… 背中(せなか)を向(む)けて僕(ぼく)は歩(ある)き出(だ)した 背對著你我開始走遠 涙(なみだ)落(お)ちる前(まえ)に行(い)かなきゃ 得在眼淚掉下來之前離開才行啊 幸(しあわ)せすぎるのは嫌(きら)いだと偽(いつわ)った 討厭太過幸福的狀態這種話其實是假的 強(つよ)がって手放(てばな)した理想(りそう)の未來(みらい) 因為逞強而放開的理想未來 取(と)り戻(もど)せぬ願(ねが)い 無法取回的願望 少(すこ)し広(ひろ)く感(かん)じるこの狹(せま)いワンルーム 感覺有點空曠這個狹窄的單人房 心(こころ)の隙間(すきま)を広(ひろ)げるようだ 好像會把內心的縫隙也擴大一樣 少(すこ)し長(なが)く感(かん)じるほんの一(いち)分(ふん)一(いち)秒(びょう) 感覺有點漫長每一分每一秒 君(きみ)と過(す)ごせたら、と 想著「如果能夠和你一起度過的話」 願(ねが)うことさえ許(ゆる)されない世界(せかい)なのかな 難道這是個連許願也不被允許的世界嗎 たった一(ひと)つの噓(うそ)でさえも 就連僅僅一個謊言也是如此嗎 君(きみ)の涙(なみだ)を生(う)んでしまう 從你的眼淚中誕生的 數(かぞ)え切(き)れないほどの罪(つみ)を重(かさ)ねてきた 無數的罪惡不停累積著 その手(て)に觸(ふ)れたこと 不管是觸碰到那隻手 君(きみ)の隣(となり)でそっと生(い)きようとしたこと 或是在你的身邊靜靜活著 今(いま)を一(ひと)つ拾(ひろ)うたび過去(かこ)を一(ひと)つ舍(す)てるような 當拾起一段現在就有如捨去一段過去 有限(ゆうげん)の記憶(きおく)と時間(じかん)の中(なか) 在有限的記憶與時間之中 そこに居座(いすわ)っただけの僕(ぼく)の存在(そんざい)など 只是待在那裡的我的存在 きっと君(きみ)の記憶(きおく)から消(き)える 一定會從你的記憶當中消失 もう 已經 二度(にど)と戻(もど)れないの? 無法再回到原樣了嗎 ここは 這裡 始(はじ)まりか 究竟是開始 終(お)わりか 還是結束呢 広(ひろ)いベッドで眠(ねむ)る夜(よる)はまだ明(あ)けない 在空曠床鋪上入眠的夜晚黎明尚未來臨 また一人(ひとり)で夢(ゆめ)を見(み)るよ 仍然是獨自一人入夢 君(きみ)の記憶(きおく)を辿(たど)る夢(ゆめ)を 追溯著你的記憶的夢境 數(かぞ)え切(き)れないほどの罪(つみ)を重(かさ)ねてきた 無數的罪惡不停累積著 その手(て)に觸(ふ)れたこと 不管是觸碰到那隻手 君(きみ)の隣(となり)でそっと生(い)きようとしたこと 或是在你的身邊靜靜活著 孤獨(こどく)の痛(いた)みで償(つぐな)うから 如果能夠用孤獨的痛苦來償還的話 君(きみ)の記憶(きおく)にそっと居(い)させて 請讓我在你的記憶中悄然 変(か)わらない気持(きも)ちでまた出會(であ)えたら良(よ)いね 如果可以帶著同樣的心意再次和你相見的話就好了呢 そして手(て)を繋(つな)ごう 然後牽起彼此的手吧 そのときまで 在那一刻來臨前 「またね」 「再見啦」
|
|
|