|
- K 僕が一番欲しかったもの 歌詞
- K
- さっきとても素敵なものを
剛剛我撿到了最棒的東西 拾って僕は喜んでいた 當十分高興的我 ふと気が付いて橫に目をやると 悄悄地將視線移向一旁時 誰かがいるのに気付いた 忽然察覺到有誰正在我身旁 その人はさっき僕が拾った 那個人是 素敵なものを今の僕以上に 比我更需要那個 必要としている人だと 剛剛我撿到的很棒的東西 言う事が分かった 他所說的事我都了解 惜しいような気もしたけど 雖然感到有些惋惜 僕はそれをあげる事にした 我還是讓給了他 きっとまたこの先探していれぼ 未來再繼續探索 もっと素敵なものが見つかるだろう 我必定能獲得更好的吧 その人は何度もありがとうと 他說了無數次的謝謝 嬉しそうに僕に笑ってくれた 欣喜若狂般的對我微笑 その後にもまた僕はとても 在那之後我又拾獲了 素敵なものを拾った 更好更棒的東西 ふと気が付いて橫に目をやると 然而悄悄地將視線移向一旁時 また誰かがいるのに気が付いた 又發現了有誰正在我身旁 その人もさっき僕が拾った 那個人也是 素敵なものを今の僕以上に 比我更需要那個 必要としている人だと 剛剛我撿到的很棒的東西 言う事が分かった 他所說的事我都了解 惜しいような気もしたけど 雖然也感到有些惋惜 またそれをあげる事にした 但我還是讓給了他 きっとまたこの先探していれぼ 未來在繼續探索 もっと素敵なものが見つかるだろう 必定能夠獲得更好的吧 なによりも僕を見て嬉しそうに 而且無論什麼都比不上看到 笑う顔が見れて嬉しかった 那對著我微笑時的欣喜表情還要愉快 結局僕はそんな事を何度も繰り返し 結局我不斷重複相同事物 最後には何も見つけられないまま 最後什麼都沒有尋獲 ここまで來た道を振り返ってみたら 回頭看看至今為止走過的道路 僕のあげたものでたくさんの 因為我所給予的東西 人が幸せそうに笑っていて 讓許多人幸福的笑著 それを見た時の気持ちが僕の 看到那個情景時的心情 探していたものだとわかった 我才發現那正是我不斷尋找的東西 今までで一番素敵なものを 我終於拾獲了 僕はとうとう拾う事が出來た 直到現在為止最珍貴的東西
|
|
|