|
- 38番 怪盜ピーター&ジェニイ 歌詞
- 38番
- 狙われたらもう大人しく諦めてよね?
被盯上了就老老實實投降吧? 盜めない物なんてこの世に一つもないのさ 我偷不到的東西這世上可是一件也沒有哦 世界で一番大きなダイヤモンドとか 世界第一大的鑽石也好 あの女優があのドラマで著てたドレスとか 那個女演員在那部戲裏穿過的禮服也好 欲しい物があるのなら僕を呼んでみなよ 你要是有想要的東西就只管叫我來吧 闇に溶け込んで光る眼が二つ 與夜幕融為一體只見雙眼在黑暗中發亮 証拠なんて殘さない 絕對不會留下什麼證據的 気付いた時にはもう手遅れだって 等到發覺時早就為時已晚啦 さあ、次は何が欲しい? 說吧,下次想要什麼呢?
有空在那耍帥還不如快點幹活去! スカしてる暇があるなら働きなさいよ! 不如下次就要那絕種蝴蝶的標本怎麼樣呢・・・ 次は絶滅したあの蝶の標本かな・・・ 要是接受了其他女人的委託我可就要把你給○嘍? 他の女の依頼なんて 請(う)けたら○すわよ? 我要把喜歡的東西堆滿四周 好きなものだけ週りに並べて 來創造出我的王國 私の王國を創るの 而你就是我聽話的僕人 あなたは私の従順な下僕(しもべ) 吶沒有意見吧? ねぇ 異論はないわね? 與夜幕融為一體只見雙眼在黑暗中發亮
其實我是有點累啦・・・ 闇に溶け込んで光る眼が二つ 你在說什麼洩氣話啊? 「要是被別人偷了可就輸了」 本當はちょっとしんどいです・・・ 這可是老規矩嘍? 何弱音吐いてんの? 「盜まれたら負け」 吶你的那雙眼 什麼時候才會屬於我呢? それがルールでしょう? 你可真會開玩笑啊 ねぇその瞳は いつ僕のものに? 唉・・・ 下次想要什麼呢? 面白い冗談ね (嗯,下次就要那個了!) はあ・・・ 次は何がほしい? (さあ、次はあれが欲しい!)
|
|
|