|
- 倖田來未 0時前のツンデレラ 歌詞
- 倖田來未
- 「0時前のツンデレラ」
作曲∶伊橋成哉
即使過了零點一切都將消失不見 0時すぎれば“なかった事”になっても… 我也早已約定多麽痛苦都無怨言 「辛さなら我慢する」約束したし 只要此刻是屬於你我的時間 今こうして“二人の時間”があれば… 我就無比幸福難道還不夠麽? 私なら幸せ 「だからいいでしょ?」 所謂再見又是何時?即使無法再見一次 「また今度」っていつ? “次”がなくても 只要你需要我的存在 私を必要としてくれるなら… 哪怕只是夢境哪怕只是瞬間
我仍相信會有那麽一天 夢でいいから一瞬だけでもいいから 先這樣做個朋友吧 「いつかは」って信じていたい 趕在魔法失效之前 「友達(こ)のままでいい」 請允許我暫時將現實忘卻 魔法がとけてしまう前に當分また 無需言語也不要完滿的明天 「現実を忘れさせて」くれるようなモノを 儘管說凡事都有堅持的意義 言葉もハッピーエンドな未來もいらないから 可即使沒有未來我也不想去改變
然而那隻是因為我身處此地 「続ける事に意味がある」とか言うけど 而害怕離去的緣故吧? “この先”がなくても変えようとせず… “你一定沒問題” “笑顏以對就行” けれど理由(それ)はただ自分がこの場所から 既然這麽說了我也別無選擇 「離れるのがコワイ」だけじゃないのかなぁ? 哪怕只是謊言我願被你欺騙 「お前なら大丈夫」 「笑顔がいい」って 希望在你心中我是那麽特別 そんなコト言われたら…そうするしかないじゃん… 就算一覺醒來愛你依舊不變 噓でいいから騙されてあげるから 今夜又將懷著更深的思念入眠 “私だけ特別”だってモノ欲しかった… 無需禮物也不要你的眷戀 朝、目覚めてもまだ君を好きなまま 哪怕不會實現哪怕沒有永遠 今夜は、昨日よりもっと想って眠る 我會為你創造一個結束的機會 プレゼントも私への気持ちもいらないから 即使會有期限即使已是終點
脫下這雙水晶鞋儘管它曾那麽適腳 葉わなくていい永遠じゃなくてもいい 從此以後在王子麵前 終わるキッカケも私が作ってあげる 這樣的公主再也不會出現 タイムリミット“これ以上”がなくてもいい ガラスのくつは置いていくピッタリだったけど 王子様(きみ)にこんなお姫様(おんな)は もう二度と現れない
【 おわり】
|
|
|