|
- Yurie Shangri-LA 歌詞
- Yurie
- 流れに身を任せ いつか大人になってゆく
隨波逐流 我們終將長大 少しずつ汚れてゆく事なの? 也代表我們將會污穢嗎?
只選出已經成熟的果實 熟した果実だけ 選ばれて 在以刀刃切開吞噬之前 ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に 我們所嚮往的香格里拉無法壓抑己身的慾望
沉浸於幻想不斷追求「自由」 僕等は目指した Shangri-La 慾望は抑えきれずに 現在就敢如此斷言吧這裡就是所謂的樂園 空想にまみれた 「自由」を求め続けた 再見了湛藍的歲月 今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ 即使將珍貴的事物當跳板 さよなら 蒼き日々よ 也想摘下最高處的蘋果
失去了才察覺到值得尊崇的事物 大切な何かを 踏み臺にしてまでも 年幼的我們總是不得要領 一番高い林檎 摑みたかった 充盈於每一天的鎮壓使得情緒便的不安定
即使受傷也祈禱能拍動翅膀 無くしてから気付く 尊いモノ 我可以懵懂無知吧眺望著夢想的痕跡 幼い僕等は 的はずれだらけさ 再見了湛藍的歲月
善要的天空假裝天真無邪 満ち足りた日々の制圧は 情緒不安定になる 不過卻知道一切... 傷を負ってでも 羽ばたきたいと願うよ 我們所嚮往的香格里拉 愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕 無法壓抑己身的慾望 さよなら 蒼き日々よ 沉浸於幻想不斷追求「自由」
正因為保持距離才能得知自由的份量 輝く空は 無邪気さを裝い 未成熟的心甚至無法理解這一點 全てを知っていた... 現在就敢如此斷言吧這裡就是所謂的樂園
再見了湛藍的歲月 僕等は目指した Shangri-La 慾望は抑えきれずに 空想にまみれた 「自由」を求め続けた 距離をおいてこそ 自分の大きさを知る 未熟な心は それさえ分からないまま 今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ さよなら 蒼き日々よ
|
|
|