|
- 灯油 泡沫の依り代 歌词
- 灯油
- いる筈もない僕は確かにここにいて
明明不该存在的我,确实就在此处 しくしくと胸を痛めるんだ 内心因而隐隐作痛 見られたくない姿をずっと隠して 一直隐藏着不想被看见的身姿 でも本当は誰かに 但其实是希望 肯定してほしいそんな気持ちに 能被谁认可,抱着这样的心情 不透明な身体がふわふわ浮いて 不透明的身体轻飘飘浮起 誰にも見えないけれど 虽然谁也不曾发觉 ねぇ、ここに居るんだよ 呐,我在这里啊 そんなさけび声はきっと誰にも届かない 这样的呼喊,一定无法传达给任何人 彼岸の花が咲いた此の世には 盛开着彼岸花的这个世间 僕の居場所なんてもうどこにもないんだ 已经哪里都没有我的容身之所了 そう何もないんだ 是的,什么都没有了 毎夜液晶に映る霊能者でも 连每晚电视上出现的灵能力者 僕の姿はどうやら見えないらしい 似乎也无法看见我的身影 そんな見えない僕へふいにあてられた視線の先 这样透明的我突然感觉到他人的视线,视线的前方是 涙を浮かべている女の子 眼中泛着泪花的女孩子 心配になって声をかけてみる 因为担心她所以试着向她搭话 (どうせきこえやしないけど) (虽然她肯定听不见) どうしてきみは泣いてるの? 你为什么在哭呢? 「すごくうれしくって」 “因为太开心了” きみは僕の手を握って瞳を合わせた 你握起了我的手,闭上了双眼 ふわふわに浮いた身体を離さないよう 为了飘然浮起的身体不会分开 力強くそれでいてやさしさをもって 充满力量地握着,却也温柔地 そっと笑いかけてくれた 轻轻地对着我笑了 本当は見えちゃいけないんだ 其实是不能被看见的 本当はいちゃいけないんだ 其实是不能靠近的 それでもきみは僕の手を離さない 尽管如此你却没有放开我的手 もう満たされたんだ 我已经很满足了 だからきみは、元の場所に 所以,请回到你原来的地方去吧 「あなたは私の光になってくれた “你成为了我的光明 瞳に色彩を与えてくれたの 为我的双眼赋予色彩 暗い世界に閉じられたままでいるのなら 与其被禁锢在这个黑暗的世界里 このままいっそ連れ去って」 不如索性就这样随你而去” 泡沫のような僕とのろわれたきみで 如泡沫般的我,和被诅咒了的你 ちいさな手を繋いでくるくると 牵着小小的手,不停歇地 彼岸の花が咲いたこの世を渡って 越过彼岸花盛开的这个世界 音もない遥か遠い世界へ駆けて 去往那无声的遥远世界
|
|
|