|
- 阿卡奶 蕾(Cover コブクロ) 歌词
- 阿卡奶
- 蕾 --- コブクロ
作詞·作曲:小渕健太郎 编曲:コブクロ
涙(なみだ)こぼしても 眼泪 即使夺眶而出 汗(あせ)にまみれた 笑顔(えがお)の中(なか)じゃ 在汗水淋漓的笑容中 誰(だれ)も気付(きづ)いてはくれない 谁都不会注意到 だから あなたの涙(なみだ)を僕(ぼく)は知(し)らない 所以 我不知道你流了泪
絶(た)やす事无(ことな)く 没有会彻底消灭的事 僕(ぼく)の心(こころ)に灯(とも)されていた 因为会在我心中被点亮 優(やさ)しい明(あ)かりは 这温柔的光亮 あなたがくれた理由(りゆう)なき愛(あい)の灯(あかし) 是你所给我 毋须理由的爱的证明
柔(やわ)らかな 日(ひ)だまりが包(つつ)む 背中(せなか)に 在我背后 充满著阳光普照的温暖 ポツリ 話(はな)しかけながら 虽然孤伶伶地说话 いつかこんな日(ひ)が来(く)る事(こと)も 但我明明知道 きっと きっと きっと 绝对 绝对 绝对 わかってたはずなのに 会面临这样的日子
消(き)えそうに 咲(さ)きそうな 像是为了凋落而将要绽放的花蕾 蕾(つぼみ)が 今年(ことし)も 僕(ぼく)を待(ま)ってる 今年也在等我 手(て)のひらじゃ つかめない 手掌 无法抓住 風(かぜ)に踊(おど)る花(はな)びら 在风中飞舞的花瓣 立(た)ち止(ど)まる肩(かた)にヒラリ 停下脚步 静悄悄地 顺利地 飘落在肩上 上手(じょうず)に乗(の)せて 笑(わら)って見(み)せた 我展开笑颜 あなたを思(おも)い出(だ)す 因为想起了你 一人(ひとり) 我一个人
ビルの谷間(たにま)に 高楼底下 埋(う)もれた夢(ゆめ)も いつか芽吹(めぶ)いて 被深埋的梦 有一天会发芽 花(はな)を咲(さ)かすだろう 然后盛开吧 信(しん)じた夢(ゆめ)は 咲(さ)く場所(ばしょ)を選(えら)ばない 我们所深信的梦想 是不会选择想在哪里盛开
ぼくら この街(まち)に落(お)とされた影法師(かげぼうし) 被我们遗落在这街上的人影 みんな光(ひかり)を探(さが)して 每个都在寻找光明 重(かさ)なり合(あ)う時(とき)の流(なが)れも 能够超越相互重叠之际的那天 きっと きっと きっと 绝对 绝对 追(お)い越(こ)せる日(ひ)が来(く)るさ 绝对会到来
風(かぜ)のない線路道(せんろみち) 没有风的 线路道 五月(ごがつ)の美空(みそら)は青(あお)く寂(さび)しく 美丽的五月天空 湛蓝又孤寂 動(うご)かない ちぎれ雲(ぐも) いつまでも浮(う)かべてた 不会移动的 小块浮云 永远飘浮著 どこにももう 戻(もど)れない 飘向任何地方 只是不会再回来 僕(ぼく)のようだとささやく風(かぜ)に 就像我一样 低声细语说著 微风中 キラリ舞(ま)い落(お)ちてく 闪闪泪光缓缓滴落 涙(なみだ) 泪水
散(き)りぎわにもう一度(いちど) 凋零之际 再盛开一次的花瓣 開(ひら)く花(はな)びらは あなたのように 就像你一样 聴(き)こえない頑張(がんば)れを 将无声的支持 握(にぎ)った両手(りょうて)に 何度(なんど)もくれた 透过紧握的双手 传达给我好多次
消(き)えそうに 咲(さ)きそうな 像是为了凋落而将要绽放的花蕾 蕾(つぼみ)が 今年(ことし)も 僕(ぼく)を待(ま)ってる 今年也在等我 今(いま)もまだ つかめない あなたと描(えが)いた夢(ゆめ) 现在还无法抓住 与你共同描绘的梦 立(た)ち止(ど)まる僕(ぼく)のそばで 停下脚步 在我身边 優(やさ)しく开(ひら)く笑顏(えがお)のような 一直在寻找 蕾(つぼみ)を探(さが)してる 如笑容般温柔地绽放的花蕾 空(そら)に 就在天空
|
|
|