|
- 樹詩音 天・天・天子の天気予報 歌词
- ENKU 樹詩音
今天的幻想乡的天气是 无常秋日和少女的心哦
如同占卜般说准不准 这就是天子的天气预报哦 本日の幻想郷の天気は女心と秋の空よ 神社会下超个人的大雨 而魔法森林不知为何会下大雪哦
地震雷暴火灾台风 大雨洪水风浪警报
大雪也下个不停小雪也下个不停 当たるも八卦、当たらぬも八卦 天子の天気予報だよ! 这不也挺好的吗 神社は超個人的に大雨、魔法の森は何故か大雪よ 【永江 衣玖】
「最后是不是有什么不对啊喂!」 地震雷火事親父 大雨洪水波浪注意報 帽子上装饰的桃子如果软软的话呢(桃子桃子!) 雪やこんこんあられやこんこん 明天的天气 大概会是晴天吧(嚯嚯?) 結構毛だらけ猫灰だらけ! 如果闪耀的蓝发出现了分叉的话呢(真可爱呀!)
明天的天气 说不定会下冰雹哦♪ 【永江 衣玖】 适当地做预报什么的怎么做得到嘛 所以说 「最後なんか違いますって!」 只能用全身的感受 去看到明天哦!(天天天气会是怎样的呢~?)
即便是出错了 我也已经尽力了哦 但是稍微有点惨呢 この 頭飾りの桃が柔らかいなら(ぴちぴち!) 预报的正确率啊♪ 已经有99%了呢~!(好,自我辩解) 明日の天気は 多分晴れになるでしょ♪(ほうほう?) (摸摸)(萌萌)
(诶嘿嘿)(哦嚯嚯) 青く輝く髪に枝毛あったら(キューティコー!) 「怎么说呢大家 我啊 不是tenko而是tenshi啊!!」 明日の天気はそうね雹が降りそう♪ 「天气是需要重视的哦♪不然就要来不及了哦!!」
「有什么要从天上掉下来了 那是陨石行星殖民地?!」 適当じゃ予報できないわ だから 我的钻头已经开动了 无论发生什么都是小菜一碟! 全身で感じ取れ 明日を見るのよ!(てんてん天気はどうかしら~?) 「钻,钻头变成踏板了!?」
虽然完全不知道发生了什么 但是幻想乡就由我来守护!! 外しても ご愛嬌だわ でも 少しだけ惨めだわ~ 【永江 衣玖】 予報は確率よね♪ 99%でもね~!(はい 自己弁護) 「请你好好做预报啊喂!」
帽子上装饰的桃子如果坏了的话呢(好酸——!) (むんむん)(もんもん) 现在的季节大概会迎来梅雨哦♪(湿气! 湿气!) (えっへへ)(おっほほ) 巫女穿的衣服如果更加露腋了呢(好兴奋啊)
下一个季节大概就是夏天吧♪(当然啦~!) 「といいますか皆さん 私 テンコじゃなくてテンシですから!」 认真的占卜明天的话 不知为何 「天気を大切にね♪とか結構ギリギリですから!!」 情况会是不同于预想的坏结果 但是请不要放在心上哦(就算去想也没有用哦~)
自然如果嫉妒的话 对了 我只要那样做就好了呢 空から何かが降ってくる 隕石惑星コロニー落とし!? 在神社搞个天崩地裂 海拔有一万米哦♪ 私のドリルでクルルンルン 何があってもお茶の子さいさい! 【永江 衣玖】 「ド、ドリルを踏み台にしたぁー!?」 「停!这不是天气吧!」 なにがなんだかわかりませんけど幻想郷は私が守る!! 冥界的白玉楼 也用这个钻头攻入吧
激光一旦射出来 天气什么的 嘛怎样都好啦(笑) 【永江 衣玖】 【永江 衣玖】 「ちゃんと予報してくださいって!」 「你给我适可而止吧」
如同占卜般说准不准 这就是天子的万能预报哦! この 頭飾りの桃が腐りかけたら(すっぱーい!) 神社会飞上遥远的云端 而魔法森林会被水淹没哦! 今の季節は多分梅雨が来てるね♪(湿気!湿気!) 「重复了这么多次真是对不起—」
「我,不是tenko而是te·n·shi,请多指教~?」 巫女の衣装の脇の露出増えたら(ドキドキワクワク) 秋日无常与少女的心 生麦生米生混凝土 次の季節は多分夏になるでしょ♪(あたりまえ~!) 啤酒也好那个也好生的就生的吧!差不多该开始了吧天气预报!
「诶-明天月之都的天气是晴转阿纳海姆」 真剣に明日を占えば 何故かね 「那在幻想乡会根据地区不同,短时间内会伴随着Spell Card而降下血雨吧」 裏目にでちゃうよ でも 気にしないのよ(考えたってしょうがな~い) 【永江 衣玖】
「呜哇只有最后是说对了什么」
自然が 妬ましいなら そう 私がやればいいのよ 神社に天変地異 標高一万メートルよ♪
【永江 衣玖】 「ちょ!天気じゃないし!」
冥界の白玉楼に このドリルで攻め込むわ! レーザー出しまくりで天気とかどうでもいいわ(笑)
【永江 衣玖】 「いいかげんにしなさい」
当たるも八卦、当たらぬも八卦 天子の何でも予報だよ! 神社は遥か雲の上 魔法の森は水没よ!
「何回もいってほんとすんませんですけどー」 「自分、テンコじゃなくてテ・ン・シですからヨロシクゥ?」
女心と秋の空 生麦生米生コンクリート ビールもアッチも生がいいよね! そろそろやろうか天気予報!
「えー 明日の天気は月の都で晴れのちアナハイム」 「幻想郷では所により一時スペルカードを伴った血の雨が降るでしょう」
【永江 衣玖】 「うわ最後だけ当たりっぽい」
|
|
|