|
- スキマスイッチ 星のうつわ 歌词
- スキマスイッチ
- どうして どうして 泣いて生まれて
为什么,为什么,我们哭着出生 いつか泣かれて 星になっていくんだろう 要流多少泪,才能化作星辰 僕らはどうして どうして 教わってないのに 我们究竟为什么,明明没有人教过 涙の流し方は 知ってるんだろう 却知晓了,如何流泪
溢出的泪,是不断注入爱情的证明 溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で 指引着,缓缓地,悄悄地,传达了过来 導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ 由心及身,由身及心
紧紧相连的事物不断交织,绘成了螺旋的模样 こころからからだへ からだはこころへ 若能看到这一个个交织的未来 連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様 也定能在这远眺的天空中窥视到宇宙 そのひとつひとつに 未来が見えたなら 为什么,为什么,月亮一向如此 眺めているこの空も ほら 宇宙に見える 沉默寡言,却点亮了黑暗
我们究竟为什么,心跳的次数 どうして どうして 月はいつでも 明明知道是有限的,却仍会去浪费 何も言わないで 闇を照らしているんだろう 所谓的价值,并不是由器量的大小来衡量的 僕らはどうして どうして 鼓動の数に 而是存在其中,由热情而成长的种子,然我们感受生命 限りがあるってのを知っていて ムダにしちゃうんだろう 无论我们如何凝神,想要看清自己
若是模糊不清,就会迷失方向 胸に抱えている器の 大きさに価値を見出すんじゃなくて 越是努力追寻,便越是消散的越快的话 その中にある 熱を帯びたタネに “生命(いのち)”を感じたい 见样学样的模仿着你,去创造不就好了
活着,一定意味着,要渐渐放开些什么 どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても 在失去最后一样东西的时候,在你的身边,会有人为你流泪 ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう 这样就足以欣慰 探せば探すほど 散らかしてしまうなら 由心及身,由身及心 見様見真似だってこの手で そう 作ればいい 紧紧相连的事物,如同继承意志,绘成螺旋模样
当你以为,这反反复复便是永远的时候 生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと 眼前的所有景色,在瞬间,化成宇宙 最後の一つを失うその時 そばにいて 涙をくれる人がいる それで嬉しい こころからからだへ からだはこころへ 連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様 繰り返されてくことが 永遠だと思えた時 目の前の景色すべてが いま、宇宙になった
|
|
|