|
- ナナヲアカリ 眠らない街、眠りたい僕 歌词
- ナナヲアカリ
- 编曲 : こんにちは谷田さん/キタニタツヤ
那家伙本应先下手为强 あいつの鼻を明かしているはずだった 仿佛这就是现实 これが現実のよう 不断累积的自卑感 累積していくざらついた劣等感 嘲笑我也无所谓吧 笑ったっていいんだぜ 成功即是幻想啊 成功=幻想だ 没有胜算 勝算はどこにもない 毫无根据 别沉醉于那份自信 根拠もない あの自信が恋しくなるな 喜欢的东西也不会变成金钱 好きなことは金にならないまま 周围的人都在不断向前 周りだけどんどん進んでいく 昨天今天明天也一事无成 昨日も今日も明日もなにもない 我也没有改变 僕に変わりない 描绘出的未来就在这里啦 描いた未来は此処にありました ...现在说出口真是不好意思呢 …今は口に出すのも恥ずかしい 无聊死了啊 这样子的 くだらないな こんなんじゃ 我的人生毫无意义啊 僕の人生に意味はコレっぽっちもないんだ 回过神来却为时已晚 気付いた時には遅かった 已经无法成为任何人了啊 もう誰にもなれないや 躲在这座城市的阴暗角落 この街の隅っこで腟をかじって 被廉价的灯光烧焦的夜晚也一样 安いライトに焦がされる夜も 如何是好呢?因为神明大人不存在啊 どうすればよかった?神様はいないから 就这样 醒不过来也好啊 このまま 目覚めなくていいかなぁ 今天本应该找到什么东西的 今日こそ何か見つけているはずだった 却只是反复着“反复” 「繰り返し」を繰り返す 厌倦了 讨厌了 飽きられちゃって、嫌だ 抛弃掉小孩子气的撒娇 捨てられてこねる 駄々 ...你认真的吗?反正也没有被期待 …アーユー正気? 期待などされてないさ 找不到帮助 也没有理由 協賛は見つからない あるワケない 发起高烧 变得疯狂 熱が出たまま狂っちゃった 喜欢的东西也不会变成金钱 好きなことは金にならないまま 只有时钟的指针在不断前进 時計の針だけが進んでいく 昨天今天明天也一事无成 昨日も今日も明日もなにもない 我也没有改变 僕に変わりない 看到讨厌的东西就只会闭上眼睛 嫌い嫌いと目を外らすばっか 只能做笨蛋都会做的事 馬鹿でもできることしかできない 无聊死了啊 这样子的 くだらないな こんなんじゃ 我的人生毫无意义啊 僕の人生に意味はコレっぽっちもないんだ 回过神来却为时已晚 気付いた時には 遅かった 已经无法成为任何人了啊 もう 誰にもなれぬまま 缩在这座城市的角落里咬着指甲 この街の隅っこで爪を噛んでは 被吝啬的话语纷扰 せこい言葉に騒されかけてる 如何是好呢?因为也没有目标啊 どうすればよかった? アテなんてないから 就这样 不归也好啊 このまま 帰れなくていいかなぁ 说着没关系而踏出步伐 大丈夫だって踏み出した 这一步一定就已经错了 その一歩がきっと間違えていた 被汽车的声音吵得无法入睡 自動車の音で眠れなくなって 说着不要放着不管而紧紧追随 置いていかないで と縋っていた 丢掉了纯情 爱情逃亡了 純情を失くして愛情は逃亡 最棒的城市也变成最烂的了 最高な街が最低に変わったんだ 今天也是 他也好谁都好都找不到了 今日も誰も彼も見ていないだから 死掉不就好了吗? 生きなくていいんじゃない? 错的是谁啊 对啊,错的人是 悪いのは誰だよ悪いのは、そう 陷入困境的二十二岁的我的存在 詰まるところ 二十二の僕の存在に 根本没有留下活着的痕迹 生きた跡って残ってないの “救救我”的呼喊声在喉咙里化为了泡沫 “助けて”という叫び声は喉元で泡になった 在镜子里被嘲笑的脸 鏡の中で笑っていられた顔が 如今也扭曲变成了怪物一般 化物みたいに歪んだ今も 死掉好像很可怕呢 死ぬのは怖いみたいだ 无聊死了啊 这样子的 くだらないな こんなんじゃ 我的人生毫无意义啊 僕の人生に意味はコレっぽっちもないんだ 回过神来却为时已晚 気付いた時には 遅かった 已经无法成为人类了啊 もう人には成れないや 躲在这座城市的角落里无法发声 この街の隅っこで喉を枯らして 被廉价的灯光烧焦的夜晚也一样 安いライトに焦がされる夜も 如何是好呢?如果神明大人不存在的话 どうすればよかった?神様がいないなら 就这样 不归也无所谓吧 因为醒不过来了啊 このまま 帰らなくていいかな 目覚めないから
|
|
|