|
- まねきケチャ あるわけないのその奥に 歌词
- まねきケチャ
- 歌手:まねきケチャ
I heard something odd. (想必你已经听说那些传言了吧) (変な噂を聞いたんだよね) People say this place is haunted. (四处都盛传着这里会出现什么) (なにかが出るっていうんだ) It's time for a coffin break… (墓葬之时已至...) (お墓の時間ですよ…) 汗珠挂在肌肤
噤声着的喘息 汗ばむ肌 微风渐止 詰まる息 门扉悄然开启 風が止み 浑身汗毛悚立 扉が開く 自相缠绕的双足 身の毛よだち 不可接近之人 すくむ足 请切勿踏入半分 まねかれざる者 好奇心与恐怖 踏み入るなかれ 轮番涌上心头
而为何只有这五感 好奇心と恐怖が 在徐徐清晰明确着? 代わる代(が)わる押し寄せ 我们所未知的世界 何故に五感だけが 正缓缓拉起帷幕 研ぎ澄まされるの? 那任谁都没有听闻过的
疯狂的宴会回响于黑暗 知らなかった世界の 那边的鬼怪们啊 幕が徐々に上がるよ 鬼怪们正在经过 誰も聴いたことない 伴随着如阵雨般抖落的树叶 狂騒が闇に響く 那帮家伙们显出身影
那边的鬼怪们啊 そこのけのけ 鬼怪们正在跳着舞 もののけが通る 任谁都在那里 木の葉時雨と共に 随心所欲地狂舞着 奴ら現る(あらわる) (忽然出现) そこのけのけ 在那本不该存在的 もののけが踊る 深处里 誰も彼もお好きに 某人的笑声 踊り狂えよ 从其中传来 ヒューウドロドロー 在那本不应存在着的
阴影中 あるわけないの 有谁在盯着你 その奥で 这并不是错觉 誰かが笑う 一道两道 声がする(ウフフッ) 增加着的影子 あるわけないの 回首望去 その陰から 却空无一人 誰かが見てる 连思考也 気のせいなんかじゃない 渐渐冻结
如今的我等 ひとつふたつ 已再无归途 増える影 笑声与悲鸣 振り返れ 反复轮回的噩梦(派对) ば誰もいない 渐渐的已在其中迷失 思考でさえも 不知何才为正解(答案) 凍り付く 被燃起的火焰 もう帰ることは 揭示了的本性 出来やしないさ 沉溺于自己的欲望
以狂乱装点着夜晚 笑い声と悲鳴が 那边的鬼怪们啊 繰り返される悪夢(パーティ) 鬼怪们正在经过 何が正解(こたえ)なのか 伴随着如阵雨般抖落的树叶 分からなくなるよ 那帮家伙们显出身影
那边的鬼怪们啊 燃え上がる炎が 鬼怪们正在跳着舞 露(あらわ)にする本性 任谁都在那里 欲に溺れたものの 随心所欲地狂舞着 狂乱が夜を彩る(いろどる) (忽然出现)
在那本不该存在的 そこのけのけ 深处里 もののけが通る 某人的笑声 木の葉時雨と共に 从其中传来 奴ら現る(あらわる) 在那本不应存在着的 そこのけのけ 阴影之中 もののけが踊る 有谁在盯着你 誰も彼もお好きに 这并不是错觉 踊り狂えよ 那边的鬼怪们啊 ヒューウドロドロー 鬼怪们正在经过
伴随着如阵雨般抖落的树叶 あるわけないの 那帮家伙们显出身影 その奥で 那边的鬼怪们啊 誰かが笑う 鬼怪们正在跳着舞 声がする(ウフフッ) 任谁都在那里 あるわけないの 随心所欲地狂舞着 その陰から (忽然出现) 誰かが見てる 忽然出现 気のせいなんかじゃない
そこのけのけ もののけが通る 木の葉時雨と共に 奴ら現る(あらわる) そこのけのけ もののけが踊る 誰も彼もお好きに 踊り狂えよ ヒューウドロドロー ヒューウドロドロー
|
|
|