|
- 桂ヒナギク sotto voce 歌词
- 伊藤静 桂ヒナギク
- ココロは叫んでるのに
明明我的心在呼喊你 やっぱり大好きなのに 明明我还是很喜欢你 sotto sotto… sotto sotto… もっと もっと 近くにきてよ 请更加 更加靠近我吧 sotto sotto… sotto sotto… ずっと ずっと このままいてよ 请一直 一直保持这样吧
明明很高兴 却装出生气的样子 嬉しいくせして 怒ったフリした 这也许是魔法吧 能两个人独处什么的 魔法なのかもね ふたりきりなんて 呐 我们这是在约会吗? ねえ、これってデートしてるのかな? 由于中途结束了的对话 途切れた会話のせいで 突然 感到很寂寞 突然 寂しくなるの 真正的我在这里呀 ホントの私はここよ 明明现在就想喊出来 いますぐ叫びたいのに sotto sotto… sotto sotto… 请更加 更加温柔地对待我 もっと もっと やさしくしてよ sotto sotto… sotto sotto… 我的心意 已经要溢出来了 もうハート 溢れそうだよ 下定决心今天一定要坦率起来
天上挂着新月 两个人并肩走着 今日こそ素直に なるって誓うよ 现在 我可以说出喜欢你吗? 仰げば三日月 並んで歩いた 想要接近这句回答 いま、スキって言ってもいいかな? 故意捉弄地说了再见 答えを引き寄せたくて 电车马上就要来了 じゃあねって意地悪言った 魔法马上就要解除了 もうすぐ電車がくるよ sotto sotto… もうすぐ魔法がとける 想更多 更多地做美梦 sotto sotto… sotto sotto… もっと もっと 夢見てたいな 两人的身影 渐渐分开了呢 sotto sotto… 「sotto voce」 シルエット 離ればなれね 明明如此想喊出自己的心声
但是怎么都发不出声音 「sotto voce」 明明我的心在呼喊你 作曲∶佐伯高志 明明我还是很喜欢你
sotto sotto… こんなに叫びたいのに 请更加 更加靠近我吧 どうしても 声がでない sotto sotto… ココロは叫んでるのに 请一直 一直只对我低语就好 やっぱり大好きなのに sotto sotto… sotto sotto… 请更加 更加靠近我吧 もっと もっと 近くにきてよ sotto sotto… sotto sotto… 只是一直 一直地在重复这样 ずっと ずっと ささやくだけで sotto sotto… もっと もっと 近くにきてよ sotto sotto… ずっと ずっと 繰り返すだけ?
【 おわり 】
|
|
|