- Silence Speaks(Cover While She Sleeps) 歌词 周赫朗·P猪
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- 周赫朗·P猪 Silence Speaks(Cover While She Sleeps) 歌词
- 周赫朗·P猪
- Where is your heart?
你的心到底在哪 Can we beat this if we all “如果团结一致 能使其跳动吗 Tear the borders, break the walls 拆毁边缘 打破墙壁 Together as one? 将全部合而为一 The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps 残酷的命运之手 毫无感情 它从不停息 The guiltless restraints assured by deceit 被无耻的保证欺骗着 约束着 (Are we free?) 我们怎么才能自由? Ooh, ooh, ooh Are we all alone? 我们都是孤独的吧? Ooh, ooh, ooh If you’re gonna accuse me 如果你一直指责我 Of pouring too much salt in the wound 不停往伤口上撒盐 We have just proved that 我们刚刚证明了一点 They can pollute our heads with the news 为了污染我们的脑袋 他们能利用各种消息 They will manipulate the masses again 他们会再次操弄所有民众 If you’re gonna accuse me of telling you what you already knew 当你打算指责我的时候 先扪心自问你了解了多少 It’s the same song sung with a different truth 虽然是一样的歌 但述说的是不同的真相 And all of us forget it cause our head’s inside the noose 因为我们所有人都忘了它在我们脑中置入的枷锁 They will manipulate the masses again 他们会再次操弄所有民众 Yeah, yeah, yeah we won’t forget it 对!当我们绝不忘记 You better pray for absolution 你最好祈祷能被赦免 You can change but you can’t deny 你能改变但你无法抵赖 The new wave in a terror nation 恐怖的国家内带起的新浪潮 (Why do we ignore the warning signs?) 为什么我们都忽略了警示 Board it up, the borders are shut 攀登上去时 边缘已关闭 The blood of the innocent is under the rug 无辜的鲜血布满在地毯下 White lies in a world corrupt 在这腐败的世界充斥着白色的谎言 (Are we too blind to see through honest eyes?) 是否我们太盲目?无法直视现实? War will cease when we refuse to fight 当所有人拒绝战斗 战争便会因此而止 Where is your heart? 你的心到底在哪 Can we beat this if we all “如果团结一致 能使其跳动吗 Tear the borders, break the walls 拆毁边缘 打破墙壁 Together as one? 将全部合而为一 The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps 残酷的命运之手 毫无感情 它从不停息 The guiltless restraints assured by deceit 被无耻的保证欺骗着 约束着 Are we free? 我们这样就算自由了吗? Ooh, ooh, ooh Are we all alone? 我们都是孤独的吧? Ooh, ooh, ooh Are we all alone? 我们都是孤独的吧? Hope widows, shattered windows 希望之窗 破碎之窗 Restriction without effect 所有约束已失效 Dead lines in silhouettes 浮现的是死亡的轮廓 (Why do we ignore the warning signs?) 为什么我们都忽略了警示 Cold calls to derelict homes 因冷漠而被摧毁的家园 Needles at the side of the road 路途之中如芒刺在背 Wires and liars like thorns that won’t let go 纷乱与谎言家像荆棘般 纠缠不休 (Are we too blind to see through honest eyes?) 我们是否太过盲目 而无法看清事实呢? War will cease when we refuse to fight 当所有人拒绝战斗 战争便会因此而止 Tell me where is your heart? 告诉我 你的心之所向? I think the silence speaks volumes 我仿佛听见了那沉默之声 Now we march to our own drums 现在我们如鼓声般迈开步伐 They’re only singing what they want to be sung 他们是纯粹歌颂还是另有别意? Hate’s become the new anthem 仇恨化为新的赞歌 How could you? When did our veins run numb? 你怎能如此?何时开始 我们的脉搏全然麻木 We treat our species like a ******* flood 我们对待自己的种族 却他妈的像泛滥洪水 Hate’s becoming our new anthem 而仇恨化为新的赞歌 The longer I live, I learn that we don’t belong 当我活得越久 我越能明白我们不属于这里 We’ve taken more than we can give 我们夺走的 多于我们所给予的 And you’d do better on your own 你只想着自己过得更好罢了 The longer I live, I learn that we don’t belong 当我活得越久 我越能明白我们不属于这里 We’ve taken more than we can give 我们夺走的 多于我们所给予的 And you’d do better, better on your own 只为了一己所欲 过得更好罢了 Are we all alone? 而我们都感到孤独吗? Tear the borders, break the walls 拆毁边缘 打破墙壁 Take us back to when we’re all together as one 当我们都合而为一时 带我们离开 Taught to love, born to live and let go 教导爱 重生于此 然后就此放手吧! Tear the borders, break the walls 拆毁边缘 打破墙壁 Take us back to when we’re all together as one 当我们都合而为一时 带我们离开 Taught to love, born to live and let go 教导爱 重生于此 然后就此放手吧!
|
|