|
- 長渕剛 巡恋歌 歌词
- 長渕剛
- 好きです 好きです 心から
喜欢 喜欢 发自内心的喜欢你 爱していますよと 甘い言叶の裏には 爱情被甜蜜的语言包裹着 一人暮しの寂しさがあった 一个人的生活很寂寞 寂しさゆえに 爱が芽ばえ 因为寂寞 让爱情慢慢发了芽 お互いを知って 爱が终わる 但等到相互了解时 爱情终将结束 别れは涙で饰るもの 离别时不要用眼泪来掩饰什么 笑えばなおさら みじめになるでしょう 但是如果脸带笑意 会显得更加凄凉吧 こんなに好きにさせといて 说是让我那么喜欢你 「胜手に好きになった」は ないでしょう 这样的话就没有“随便喜欢”了吧 さかうらみするわけじゃないけど 其实我并没有生你的气 本当にあなたは ひどい人だわ 其实你 是个厉害的人 だから私の恋はいつも 因此我的恋情 巡り巡って ふりだしよ 总是围着你转的样子 いつまでたっても恋の矢は 无论什么时候,恋爱的箭 あなたの胸には ささらない 在你的胸口里,可你无动于衷 タバコを吸うなとか 酒を饮むなとか 就算吸烟喝酒又能怎样 私の胜手じゃないの 我并不是自私 好きでもないくせに 好きな振りをするのはよして欲しいわ (你)到底喜不喜欢(我),看上去又是喜欢的样子 くやしいけれど ほれたのは (我)想要停止,很痛苦 却又放不了手 どうやら私の方だったみたい 好像因为对方是我 「别れの舞台はどこで?」などと 就还要(故意)说“离别的舞台在哪里” おどけてみせるのも これで最後ね 为逗你开心说可笑的话 这是最后一次了 さよなら さよなら 心かよわぬ恋など 再见吧 再见吧 这段心意无法相连的恋情 さようならこらえきれない涙よ 忍不住掉下的眼泪哟 出来る事なら笑いとなれ 如果还能开怀大笑那该多好 だから私の恋はいつも 因此我的恋情 巡り巡って ふりだしよ 总是围着你转的样子 いつまでたっても恋の矢は 无论什么时候,恋爱的箭 あなたの胸には ささらない 在你的胸口里,可你无动于衷 だから私の恋はいつも 因此我的恋情 巡り巡って ふりだしよ 总是围着你转的样子 いつまでたっても恋の矢は 无论什么时候,恋爱的箭 あなたの胸には ささらない 在你的胸口里,可你无动于衷
|
|
|