|
- 小裙边边边 セパレイト/分离(翻自 初音ミク) 歌词
- 小裙边边边
- 気付いていて黙っていた
倏然察觉 默不作声 クライマックスはわざとがましい 到达极点也像是作态 これ以上続けてくなら 若是再这样持续下去 ペナルティーが課せられます 便不得不受到惩罚 背景の中に見た傲りのある調べ顕れる 背景中流露出带着傲慢的旋律 押し寄せる 混沌 潮涌而至的混沌 漂うのは滑稽なアンビエンス 周围洋溢着的是滑稽的气氛 さあはやく 触れよう 来吧 快点触碰我吧 踊って 満たして 跃动着 获得满足 その心の深い深いところで 在那颗心的最深之处 かさを増して 逐渐逐渐 次第次第に 膨胀开来 目を瞑り開けたら元のまま 闭上眼睛再睁开也还是原样 始めから終わりまで何か 由始至终的一切 移ろいやすく流れたんだ 都轻易更迭着流逝而去 分かるだろう 你明白的吧 もう自由にしていいかい 现在能重获自由了吗 切り立った世界だった 这是一个险峻的世界 孤独なんて最良の 口実 孤独就是最好的借口 これ以上続けても 就算再持续下去 結局はセンスの 問題 结局也只是判断失误 驚くなかれ ネガティブ項目はほぼ無し 别惊讶 大致上已没有负面因素 今現在 如今现在 全てはクリアリー 一切都清晰明了 気になってきた 世界 令我在意的这个世界 甚だリヴァービー 是如此地颠倒 さあはやく触れよう 来吧 快点触碰我吧 混ざって 溶け合って 混杂着 融为一体 その妬みは深い深いのなんの 在这份嫉妒的最深处 今さらだろう 如今 よくあるパターン 大概是一成不变的模样 失う時間のほうが大きくなって 逝去的时间不断增加 始めから終わりまで何か 由始至终的一切 煌びやかなものばかりだ 都尽是些灿烂夺目的事物 手を離して 放开手 もう自由にして欲しい 希望能给予你自由 やがては涙に咽ぶだろう 不久之后会泣不成声的吧 不埒な振る舞いだった 真是毫无道理的举动 空の体を設えて 摆出空洞的姿态 宙へ漕ぎ出していた 向天空划行而去 その心の深い深いところで 在那颗心的最深之处 かさを増して 逐渐逐渐 次第次第に 膨胀开来 目を瞑り開けたら元のまま 闭上眼睛再睁开也还是原样 始めから終わりまで何か 由始至终的一切 移ろいやすく流れたんだ 都轻易更迭着流逝而去 真っ直ぐに 径直地呈现出 魅せてくるデリカシー 令人着迷的优美 分かるだろう 你明白的吧 もう自由にしていいかい 现在能重获自由了吗
|
|
|