|
- スキマスイッチ 晴ときどき昙 歌词
- スキマスイッチ
- 「いい天気だね」
“天气真好啊” 君が言うから「本当だね」と答える 因为你这样说 我也回答着“真的呢” 今日の空のこと話題にしたなら 只要谈论今天的天空 心がふっと近くなる 心就好像突然拉近了
走在人行道上 歩道を歩く 所々で 到处的水坑阻碍着我们 水たまりが邪魔する 想和你牵着手试着跳过去 君と手を繋いで飛び越えてみる 在这阳光飞舞下 太陽の光が舞う 下个季节开始散发出香气
太阳就像要抵抗这个变化一样 次の季節が香り始める “请不要忘记炎热的日子啊” その変化に抗うように 用尽最后的力气照耀着 “暑かった日々を忘れないで”と 每当静静仰望天空 最後の力 振り絞って照らす 颜色和模样都会变化
这就像是我们过的每一天 空は見上げるたびそっと 因为不能重新来过 而愈发想要将 色や模様うつり変わって 这个日子这个时刻这个瞬间 それはもう僕らの毎日のようだね 毫无骄傲地 繰り返さないからもっと 铭记于心 この日この時この瞬間 在立刻就能达到的 思い上がらずに 宇宙的高处游着鱼儿们 刻みつけていたいよ 说起来昨天灰蒙蒙的天空
到底躲到哪里去了呢? 宇宙まですぐ届く高さで 连暴风雨也能抵挡的树叶 泳いでいる魚たち 满不在乎地说着 そういえば昨日は鈍色の空 如果连半途而废逃避这种事 どこに潜っていたんだろう? 都能获得援救的话
那样的未来才不需要 激しい雨にも耐えぬいた木の葉 今天也一样会有谁在这片天空下 へっちゃらな顔で伝えている 哭着笑着懊悔着 やりきれないと逃げ出すことで 谈着恋爱怀着苦恼地生活着 救われるくらいなら 也想着虽然有无法满足的事情 そんな未来は必要(いら)ない 但也有梦想成真的欢喜
至少现在的我就是这样啊 今日も誰かが空の下 你朝着我这边回头看 泣いて笑って悔しがって 这样的动作让我喜悦的无法忍受 恋したり落ち込んだりして暮らしている 幸福正是这样一直这样在我身边 満たされない何かがあって 慢慢变化的天空下 得られる喜びがあると思う 无论到何时我们都要 少なくとも、今の僕はそうだよ 紧紧抱住这个瞬间一同走下去
君が僕の方を振り返って その思草(しぐさ)がたまらなくて 幸せはいつもそうやって傍にいる 移り変わっていく空の下 僕らいつまでもこの瞬間 抱きしめながら ふたり歩いていこう
|
|
|