|
- ぬゆり 幾千のテロリズムに 歌词
- majiko ぬゆり
- 崩せない思いを一粒 綻びになってしまった
还没有崩坏的一个想法 现在在我脑内绽放了 透けて見えたような気持ちが不甲斐ないように感じていた 把一切都能透视般的感觉 现在却感觉到了不快
有一个被理解的想法 把它切碎后捡起来 在脑里歌唱它 解れてく思いを一房 千切り取って脳に唄えば 把没有用的自己扭曲掉 变成了泥 看不见了 不器用な自分を歪めて 泥になって見えなくなった 不用去想象他或者谁 无论是谁的声音都不用去回应 誰も彼も想像しなくて 誰の声も応じられなくて 在几秒的时间里 溢出的猿猴的声音 何秒かの時間に沿って 溢れかえる猿の声 无论重复多少次的梦的遗留 何度繰り返そうが夢の跡 最讨厌的事物现在就消失就好了 大嫌いさ今すぐ消えてしまえばいい 好像被穿透了一般 我们正在死去 穿ったふりをしていた僕らは死んでいく 像个笨蛋一般停止了呼吸 馬鹿みたいに息でもせき切って 现在立刻也好 我要马上跳过去 今直ぐにでも僕は飛び込んでいく 永远不会结束的事也好 没有爱的事也好 終わりのないような事も愛の無いような事も 吞下一口不能原谅的想法 最终它变成了背叛
感觉太惹人眼目了而塞在了一边 許せない思いを一口 裏返しになってしまった 被烟雾掩盖的视线内 继续寻找着漂亮的事物 飲み込めない不埒な気持ちが後ろめたくて塞ぎこんだ 和常人比起来要劣下的头脑想 笑着别人的猿猴是谁 煙に巻かれたような視界で 綺麗なものを探し続けた 一直涂到再也看不见为止 人並みよりも劣る頭で 人を笑う猿は誰 宛如被替换般的编织出的话语 もう見えないくらいに塗りつぶし 什么事也没有的事也好 笑着允许了 イカれちゃったような言葉を紡いで 不要说什么【厌倦了什么的】 何でもないような事も笑って許して 要在没有爱的夜里咆哮般的程度 「アンタなんか」なんて言わないで 就算变奇怪了也可以 愛の無い夜に咆哮するような程に 请不要说自己是一个人而已 おかしくなっちゃっていいから 已经全部都涂满了 已经走不动了 在笑着我 一人でなんて言わないで 破坏了以后再来思考吧 溝に塗れ 歩けないの 僕を笑え 被自我意识摧毁的我的视线里
已经走不动了的这颗心 壊しちゃえよ捻れた考えを 把正在流逝的时间也用来思考 自意識に潰された僕らの視界は 然后把那些话语全部吐出来 淀みきってしまった 足りない心さえ 这全部都是谎言的歌词也好 在骗人一样的笑着吗? 通り過ぎる時間を思考して 途切れがちな言葉を吐き出してしまえ 嘘ばかりな歌詞さえも 嘘みたいに笑えるかい?
|
|
|