|
- チャットモンチー 親知らず 歌词
- チャットモンチー
智齿长出来了 親知らずが生えてきたよ 因为害怕所以没去看牙医 怖いから歯医者には行かない 智齿长出来了 親知らずが生えてきたよ 在谁都不知道的时候 誰も知らない間に 很喜欢以前把嘴张的大大的
你帮我刷着牙 大きく口を開いて 一边把头枕在膝盖上 仕上げのブラシを 一边抬头望着天花板 膝枕に頭乗せて 全家福无论何时都 見上げるのが好きだった 平静地放着 没有褪色
在一个人生活的屋子里 家族写真はいつだって 看着它静静地微笑 和やかに 色あせず 抱着妹妹的母亲 ひとりで暮らす部屋の中 和一脸严肃的父亲 微笑んでいるのです 就好像昨天才刚发生一样 妹を抱いた母親と 就好像昨天才刚发生一样 真面目過ぎる父親と 时间一瞬就会流逝而过 まるで昨日のことのよう 哪一天会变得更加的亲切吧 まるで昨日のことのよう 一直在耐心地等待着
事到如今才说“谢谢”和做些什么 あっという間に時が過ぎ 偶尔回来的话有好吃的哦 いつの日か優しくなって 真是的我已经不是小孩子啦 明日明日と気長なふりで 啊~ 虽然这样想但是果然 「ありがとう」とか何を今更 我是你的孩子真是太好了
全家福现在也还在 たまに帰ればご馳走 平静地放着 没有褪色 もう子どもじゃないのにね 曾在变得更宽敞的家里 ああ だけどやっぱり 看着它静静地微笑 あなたの子でよかった 照片中两个人的眼睛都
非常的坚定 家族写真は今もまだ 我觉得我明白了 和やかに 色あせず 我存在的意义 広くなった家(うち)の中 这份幸福也是你的幸福 微笑んでいたのです 这份悲伤
也是你的悲伤 写真の中の2人の目が 没问题的!这张照片今后也会 とても強いから 平静地放着 不会褪色 私がここにいる意味 在一个人生活的屋子里 わかった気がしたのだよ 光在不断地照射进来 この幸せがあなたの幸せであること 有一天我也会像这样 この悲しみがあなたの 爱上某个人吧? 悲しみであること 会与他一起理解
幸福的意义吧? 大丈夫!写真はこれからも 智齿长出来了 和やかに 色あせず 因为害怕所以没去看牙医 ひとりで暮らす部屋の中 智齿长出来了 光を放っていくのです 在谁都不知道的时候 私もいつかこんなふうに 人を愛せるだろうか 幸せの意味を誰かと わかりあえるだろうか
親知らずが生えてきたよ 怖いから歯医者には行かない 親知らずが生えてきたよ 誰も知らない間に
|
|
|