|
- バル ハンドメイドミライ 歌词
- バル
- キャッチでポップな彼女の歌が
她那首catchy又pop的歌 流行っているみたい 看來很流行呢 チャンスは何度もないからね 機會可沒有那麼多次 ちょっと逃したくないの 我不想錯過任何一點 歓声がまだ足りないよ 歡呼聲還遠遠不夠呀 本当は君に愛を伝えたいのに 其實想向你告白我的愛 ラブレタ#ーなら大事にとっておけ! 若那是封情書 要珍惜的保存好哦! あぁまた君を想って眠れない夜だ 啊 又是一個想著你的不眠之夜 世界をずっと照らす太陽 一直照耀著世界的太陽 迷っているから#賞味期限切れ 因為犯了迷糊 過了賞味期限 あぁまた届かなくて諦めちゃう前に 啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前 期待を背負って歩きたいの 我想要懷揣著期待走下去 望まれたのは僕じゃないけどね 雖然被期望的並不是我 君の声はいつも聞こえてるのに 分明總能聽見你的聲音 ジュークボックスくらいじゃ彼女は 若只是點唱機那種程度 満たせないみたい 她似乎無法滿足呢 キスと純情手放したらね KISS與純情 如果太無所顧忌 ちょっと戻れなくなるぞ 可能會回不去的哦 夢がまだ覚めないよ 夢可還沒醒來呢 今夜だけの愛を誓っちゃうような 仿佛能將這今晚限定的愛 立即宣誓一般 おまじ#ないなら明日にとっておけ! 若是那種魅力 還是留到明天吧! 「じゃあまた次回作」なんて許されないくせに 明明無法接受「下部作品再見吧」之類的 希望はずっと捨てないよう 卻一直做不到捨弃希望 自分の足で選んできたんだよ 這一路都是自己選擇過來的啊 あぁまた口が滑って嫌われちゃう前7に 啊 在又一次因脫口而出而被討厭之前 秘密をそっと明かしたいの 我想悄悄地揭開這秘密 大人になるともう言えないからね 因為長大后 就說不出口了呢 なけなしの I Love You!受け止めてみて 那極小聲的 L Love You!請試著接受看看吧! 先生教えてよ 老師 告訴我吧 今、妄想癖のその意味を確かめたい 現在的這份妄想 我好想確認它的含義 今度はきっと上手くやれるから 這次肯定能做的很好 あぁまた君を想って眠れない夜だ 啊 又是一個想著你的不眠之夜 世界をずっと照らす太陽 一直照耀著世界的太陽 迷っているから#賞味期限切れ 因為犯了迷糊 過了賞味期限 あぁまた届かなくて諦めちゃう前に 啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前 期待を背負って歩きたいの 我想要懷揣著期待走下去 望まれたのは僕じゃないけどね 雖然被期望的並不是我 君の声はいつも聞こえてるのに 分明總能聽見你的聲音 君の声ならいつも聞こえてるのに 如果是你的聲音 我總是能夠聽見
|
|
|