|
- amazarashi ひろ 歌词
- amazarashi
- ひろ、お前に話したい事が、山ほどあるんだ聞いてくれるか?
阿宏,想要对你说的话如山堆一般,能听我说说吗 何度も挫けそうになった事、実際挫けてしまった事 我几乎要放弃的,事实上已经放弃的事 お前の好きだったセブンスターを吸うのも肩身が狭くなったし 连抽你喜欢过的七星香烟,也觉得羞愧 彼女も“禁煙しなきゃね”って、言うもんだから、まいるよな 她也说过,得戒烟了啊。不得不听呢 あの日と同じ気持ちでいるかっていうと、そうとは言い切れない今の僕で 还保留着那日的心情一样吗 对此无法断言的我 つまりさお前に叱ってほしいんだよ 就是想被你再骂一骂啊 どんな暗闇でも、照らすような強い言葉 不论前方有多么暗无天日,照亮我心间的强烈话语 ずっと探して歩いて、ここまで来ちゃったよ 一直摸索前进,终于来到了这里啊 もう無理だっていうな、諦めたって言うな、そんなん事僕が許さねえよ 已经不行了,还是要放弃啊。这样的事我不会允许的。 他に進むべき道なんてない僕らにはさ 对于没有退路的我来说 お似合いの自分自身を生きなきゃな 还是要活出自己来啊 いつも見送る側、それでも追いかけた、間に合わなかった夢を憎んだ 我讨厌总是扮演在等待的一方,奋力追赶却错过的梦想 でもお前のいない世界でも、なんとかなるもんだ 但是在没有的你的世界,也总归还是有办法的吧 それが悲しい、お前はまだ十九歳のまま 那太过悲伤,你还是十九岁时的样子 やりたい事をやり続ける事で、失うものがあるのはしょうがないか 继续自己想要做的事,有失去的东西也是没办法的吧 やりたい事もわからなくなったら、その後におよんで、馬鹿みたいだな 要是连自己想做的事都不知道,最后会变成傻瓜吧 どんなに手を伸ばしても届かないと思ってた、夢のしっぽに触れたけど 以为怎样伸出双手都无法到达的,却抓住了梦想的尾巴 今更迷ってしまうのは、僕の弱さか 到如今还迷茫的,恐怕是我的软弱吧 日の暮れた帰り道、途方もない空っぽに 夕阳西下的归途,横冲直撞的寂寞 襲われて立ちすくむ、都会の寂寞に 寂寞 这城市的寂寞,使我竟不能站立 もう無理だって泣いた、諦めたって泣いた 哭着说已经不行了,还是要放弃啊 でもそんな者きっと自分次第でさ 但是这些还是要取决于自己啊 他に進むべき道なんてない僕らにはさ、お似合いの言い訳を選んでただけ 没有他路可选的我,找了一个合适的理由 いつも見送る側、それでも追いかけた、諦めかけた夢を掴んだ 抓住了总是在观望,最后努力追赶却放弃的梦想 でもお前のいない世界じゃ、喜びもこんなもんか 但是在没有你的世界,欢喜也只能这样了吗 それが悲し、お前はまだ十九歳のまま 那太悲伤了,你还是像十九岁时一样 今年も僕は年を取って、お前は永遠に十九歳で 今年我同样慢慢老去 你却永远都是十九岁 くだらない大人になってしまうのが、悔しいんだよ、悔しんだんよ 成为无聊的大人,我不甘心 不甘心啊 なあひろ、僕は今日も失敗しちゃってさ 呐,阿宏,今天我又失败了 「すいません、すいません」なんて頭を下げて 低着头说 对不起 对不起 「今に見てろ」って愛想笑いで 一边说着“等着看吧”讨好的笑着 心の中「今に見てろ」って、なあこんな風に 心里却明白“等着看吧”什么的,我还是像这样 かっこう悪い大人になってしまったよ 成为了狼狈的大人了啊 だらしのない人間になってしまったよ 成为了没出息的人啊 お前が見たら絶対、絶対、許さないだろう 要是被你看见了 绝对 绝对 不会原谅我的吧 だから僕はこんな歌を歌わなくちゃいけないんだよ 所以我一定要唱这首歌 ガキみたいって言われた、無謀だって言われた 有人说我孩子气 有人说我太鲁莽 それなら僕も捨てたもんじゃないよあ 要是那样的话我也还是有希望的吧 誰も歩かない道を選んだ僕らだから、人の言う事に耳を貸す暇はないよな 选了无人踏足的道路的我 没有功夫去听别人的闲言碎语啊 いつも見送る側、なんとか飛び乗った、身の程知らずの夢を生きている 总是在观望,也会想些法子飞身到达,为了这样不知天高地厚的梦想努力 でもお前のいない世界じゃ、迷ってばかりだ 但是在没有你的世界 尽是迷茫 でも、それもガキらしくても、悪かないのかもな 但是也许孩子气一些,也没什么不好吧 僕は歌うよ、変わらずに十九歳のまま 我会一直唱下去,就像十九岁时那样
|
|
|