- Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story 歌词 Original Broadway Cast of Hamilton Lin-Manuel Miranda
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Lin-Manuel Miranda Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story 歌词
- Original Broadway Cast of Hamilton Lin-Manuel Miranda
- Let me tell you what I wish I’d known
请容许我溯我应想 When I was young and dreamed of glory 俟我年少梦逐荣光 You have no control: 世事无常无法控制 Who lives 谁能留下 Who dies 谁会死亡 Who tells your story? 谁将你故事传唱 President Jefferson: 杰弗逊总统: I’ll give him this: his financial system is a 我必须如此评价他 Work of genius. I couldn’t undo it if I tried 他的系统是天才之作 And I tried 我欲翻转 却坚如磐石 Who lives 谁能留下 Who dies 谁会死亡 Who tells your story? 谁将你故事传唱 President Madison: 麦迪逊总统: He took our country from bankruptcy to prosperity 他拯救国家于水火之间 I hate to admit it, but he doesn’t get enough credit 纵我不愿也该承认 For all the credit he gave us 他未得到自己应得的赞赏 Who lives 谁能留下 Who dies 谁会死亡 Who tells your story? 谁将你故事传唱 Every other founding father's story gets told 但凡国父都能为人传唱 Every other founding father gets to grow old 但凡国父都能儿孙满堂 But when you’re gone, who remembers your name? 可你走后又有几人不将你遗忘? Who keeps your flame? 又有几人将你热血回想? Who tells your story? 谁将你故事传唱? Who tells your story? 谁将你故事传唱? Who tells your story? 谁将你故事传唱?
伊莱莎 Eliza 我重新又拾起旁白的篇章 I put myself back in the narrative 伊莱莎 Eliza 我不再沉溺于泪水和绝望 I stop wasting time on tears 我又活过了五十年之长 I live another fifty years 但那还不够长 It’s not enough 伊莱莎 Eliza 我将与你并肩的每一个战友采访 I interview every soldier who fought by your side 她将我们的故事传唱 She tells our story 我试图去理解你笔下的文字茫茫 I try to make sense of your thousands of pages of writings 你写下它们时仿佛真的 You really do write like you’re running out of— 余日不长 Time 我将安吉莉卡 I rely on— 依靠在身旁 Angelica 在她还活着的那些时光 While she’s alive— 我们将你的故事传唱 We tell your story 她在圣三一教堂被埋葬 She is buried in Trinity Church 就在你身旁 Near you 当我最需要她的时候 When I needed her most, she was right on— 她的时间总是足够长 Time 但我还远远未达期望 And I’m still not through 我问自己 若是来日方长 I ask myself, “What would you do if you had more—” 你又会如何将故事传唱? Time 上帝对我仁慈一如既往 The Lord, in his kindness 给予我你曾经最大的向往 He gives me what you always wanted 给予了我 He gives me more— 来日方长 Time 我在特区为华盛顿纪念碑筹款奔忙 I raise funds in D.C. for the Washington Monument 她将我的故事传唱 She tells my story 我将反奴隶制的想法宣扬 I speak out against slavery 而你能做更多 You could have done so much more if you only had— 若是来日方长 Time 而我离开时是否可以满足期望 And when my time is up, have I done enough? 他们是否会将你的故事传唱? Will they tell our story? (Will they tell your story?) 噢 容许我将我最大的骄傲与你分享 Oh. Can I show you what I’m proudest of? 那所孤儿院 The orphanage 我把纽约城中最大的孤儿院开创 I established the first private orphanage in New York City 那所孤儿院 The orphanage 我为数以百计的儿童奔忙 I help to raise hundreds of children 我注视着他们成长 I get to see them growing up 孤儿院 The orphanage 而你仿佛在他们的眼中游荡 In their eyes I see you, Alexander 每一次注视 I see you every— 每一次凝望 Time 而当我去日无长 And when my time is up 我是否达到期望? Have I done enough? 他们是否会将你的故事传唱? Will they tell my story?(Will they tell your story?) 我已等不及与你当面互诉衷肠 Oh, I can’t wait to see you again 而这一切都 It’s only a matter of— 去日无长 Time 他们是否会将你的故事传唱? Will they tell your story?(Time…) 谁能留下 谁会死亡 谁将你的故事传唱? Who lives, who dies, who tells your story?(Time…) 他们是否会将你的故事传唱? Will they tell your story?(Time…) 谁能留下 谁会死亡 Who lives, who dies— 谁将你的故事传唱? Who tells your story?
|
|