|
- りぶ しわ 歌词
- りぶ
- 愛する人と共に過ごして
与所爱之人共度的时间 已经过去了多久了呢? どれくらいの時が経ったんでしょう 消损的时代渐渐远离着 擦り切れた時代は遠ざかって 虽曾想过「无法去爱上谁」 「人を愛せない」と思ってたけど 咚咚 但你敲开了这扇门扉 ノック 君がドアをこじ開けたんだってこと 注意到了吗? 気付いてるの? Remember 皱纹一道道增加着 Remember しわが一つずつ増えてく 单是想着明天的事就已感到快乐 明日のこと考えるの楽しくなってもう 但每当增加一道皱纹 しわが一つ増えるたびに 就能与看似比昨天更幸福的你相会 昨日よりも幸せそうな君に会えるから 就这样维持著现状前行吧 現状維持でいこう 与爱过的人年复一年 愛した人と歳を重ねて 已过了多久了呢 どれくらいの時が経ったんでしょう 「在谁临终的时候对方一定要保持微笑」 「どっちかが果てるときは笑顔で」 两个人的约定 可还记得? 二人の約束 覚えてる? 结婚吧! 結婚しよう! 在伊势丹买的9号戒指 伊勢丹で買った9号のリング 很合适呢 似合ってるよ Remember 皱纹一道道增加着 Remember しわが一つずつ増えてく 橙色的天空渐渐入夜 オレンジの空が暮れてく 即使哭泣 泣きだされても 每当数着皱纹的时候 しわの数を数えるたび 就已不再计较得失 もうテイクでもギブでもない 只要还有我们在这 僕らがいるなら 就不存在保质期限 有効期限なんてないよ 「永远」什么的啊 其实是做不到的吧?但是 「永遠」なんてさ 本当は無理だね でも 事到如今也无法反悔了吧? 今更取り消しはできないんだろう? 所以再一次说出誓言吧 Remember... だからもう一回誓わせてよ Remember... 终于到了我的最后的期限 とうとう僕の最期の日に 身旁满是皱纹的你 隣でしわくちゃな君が 像孩子一样 子供みたいに 这样流着泪水 涙を流していてもう 还如约扮着笑脸 約束どおり笑顔作る 你是前所未有的美丽 君は今までで一番綺麗だった 「我很幸福。」 「僕は幸せだ。」 这样说着的我 闭上了眼睛 そう言って目を閉じた 结束 THE END 与所爱之人共度的时间
|
|
|