|
- BLUE ENCOUNT city 歌词
- BLUE ENCOUNT
- I am living in the city
我生活在这座城市 Sometimes I am gonna lose 有时我觉得自己快要迷失 Coming up 起来吧 Just coming up 起来吧 Never say“I wanna die” 决不要说“我想死” I am living on the way 我活在旅途中 Sometimes I am gonna break 有时我觉得自己快要崩溃 Hurry up 快一点 Just hurry up 再快一点 Never say“I wanna run away” 决不要说“我想逃跑” なんもなかった 一无所有的学生时代 何度も問いかけた「俺、何したい?」 无数次询问自己“我想要做什么?” そんな時出会ったエルレのCD 在这时遇到了ELLEGARDEN的CD 意味わからんくらい衝撃受けて 一念発起 不知为何受到冲击 突然萌发一个念头 「音楽で飯を食いたい」そう思ってバンドを組んだんだ 想着“想要靠音乐活下去”便组了乐队 朝も昼も夜もがむしゃらに曲作った 没日没夜地拼命写歌 フェス出たいしMステ出たい 想要登上音乐节 想要登上MUSIC STATION 武道館でワンマンやりたい 想要在武道馆开专场演唱会 ってかモテたい 还是最想要受欢迎 どんどん膨らむ天望 裏腹に下がる成績 不断膨胀的野心 相反下降的成绩 「あきらめろ」 “ 快放弃吧” 親 先生 友達から呪文のように言われる言葉 那是来自父母 老师 朋友的咒语一般的话语 気づいたら居場所がなかった 等反应过来我已失去了容身之所 ただ未来を見つけただけなのに 可我只是想找到我的未来而已 夢なんか出会わなきゃよかったのかな? 要是没有梦想是不是会好一点呢? I am living in the city 我生活在这座城市 Sometimes I am gonna lose 有时我觉得自己快要迷失 Coming up 起来吧 Just coming up 起来吧 Never say“I wanna die” 决不要说“我想死” I am living on the way 我活在旅途中 Sometimes I am gonna break 有时我觉得自己快要崩溃 Hurry up 快一点 Just hurry up 再快一点 Never say“I wanna run away” 决不要说“我想逃跑” 結局学校中退 逃げるようにバンドで上京 结果中途退学 逃跑似的和乐队来到东京 金ねぇからメンバーで同居 因为没有钱就和成员们同住 バイトしながらライブをする 生活 一边打工一边演出 全然さばけないチケットノルマ 规定好的门票根本卖不出去 財布はいつでも火の車 钱包一直空空如也 俺らを知らないクソブッキングマネージャーが 一点都不了解我们的狗屎经纪人 知ったように俺らを全否定する 却好像什么都知道的样子否定我们的全部 カフェとかラーメン屋 エスカレーターにさえ行列ができるこの街 这个城市里 咖啡店 拉面店 电梯前都能排起长队 なのに俺らの音楽に並ぶ人なんていなかった 可却没有人愿意为我们的音乐排队 増えない客 逆に増えてく借金とシフト 观众没有增加 反而借款和打工排班越来越多 売れない自信作のCD 很有自信的CD卖不出去 東京にも居場所はなかった 在东京也没有容身之所了 「いっそ死んでしまえたら」 “干脆死掉算了” 飛び降りようとしたメトロのホーム 在想要跳轨的地铁站里 白線の外側に立った時やっとわかったんだ 站在白线外边时终于明白了 「居場所なんてどこにもない “如果哪里都没有我们的容身之所 ならば俺らが居場所になればいい」 那我们就成为自己的容身之所吧” その瞬間、初めて生まれた意味わかった気がしたんだよ 那一瞬间 第一次明白了活着的意义 I am living in the city 我生活在这座城市 Sometimes I am gonna lose 有时我觉得自己快要迷失 Coming up 起来吧 Just coming up 起来吧 Never say“I wanna die” 决不要说“我想死” I am living on the way 我活在旅途中 Sometimes I am gonna break 有时我觉得自己快要崩溃 Hurry up 快一点 Just hurry up 再快一点 Never say“I wanna run away” 决不要说“我想逃跑” バンド結成して12年 未だに不安ばかりだけど 结成乐队已经过去了12年 虽然现在依然很不安 親 事務所 レコード会社 父母 事务所 唱片公司 そしてこれを聴いてるあなた 还有在听这首歌的你 みんなと一緒に歌えてます 我们和大家一起歌唱 必死で居場所を作っていきます 拼命创造容身之所 いや、居場所なんてちっちぇな 不 容身之所也太小了一点 俺はあなたにとっての「街」になってみせる 我会努力成为你的“城市” 信じた夢の先で 在坚信的梦想的前方 あなたに出会えた 我遇到了你
|
|
|