|
- 遠藤ゆりか モノクローム果樹園 希美ソロアレンジ 歌词
- 遠藤ゆりか
在方形的箱子里苟延残喘 四角い箱で息をする 粉笔的声音在午后回响
湿热的空气如同毒气一般 チョークの音が響く午後 缠绕着喉咙和肺腑
大家穿着黑白的制服 ぬるい空気が毒のように 从现在强调纪律开始
就一直被监视着 喉に肺腑にからみつく 被评价 被送上运往社会的轨道 モノクロの服を着せられて 反正也不存在什么价值 規律こっからハミ出んなと 更没有偏离常规道路的坚强
被干脆地贴上标签 一緒くた監視に 静静地等待处置 値踏みされ出荷のレール乗るのさ 差不多该受够这样的生活了吧? どうせ価値などつかないと 正好到了那个年纪 道を外れる強さもなく 在屋顶上未适应社会的你 ぺたり貼られるバーコードを 慵懒地驼着背 待ってるのも 你在眺望着哪里? そろそろ飽き飽きしてた 遗失的东西在职员室哦
我听到你喊了一句 【你在把我当笨蛋吗?】 ちょうどそんな頃合いだった 依依不舍的那根手指
从架子上抽下了 モラトリアムな屋上で 然后不知不觉地与你相互走近 気だるく猫背気味の背で 放弃了杜撰那无聊的玩笑 キミはどこかを眺めてた 心灵快要腐烂了 落し物なら職員室だよ 我注意到了 バカにすんなと聞いた気がした 它变得更加美丽了 未練がましいその指を 在两个季节轮换的时候 棚から剥がしてった 像往常一样生锈的楼梯上 そしていつしか隣り合って 发出声音踏上的前方 くだらないジョーク投げて返した 等待着的是一双孤寂的鞋子 腐る寸前だった 在空中飘荡的晾洗衣物 僕の芯は気づいたら 那若隐若现的残影 綺麗になっていた 为了不让它四散溢出 ふたつ季節が巡るころ 我捕捉住了 いつものように錆び階段を 这比起任何价值都有分量的东西 音を立てて登った先で 疼痛的手臂都开始吱吱作响了 待ってたのは一揃いの靴だった 如果栽进泥土里的话就再也回不去了
谁会让你得逞! 我还没有获得自由 空を翻る洗濯物に 那苍白的脸颊和心灵 似て非なる影を 至少 在它们变回鲜红的颜色之前 こぼさないように 继续在传送带上挣扎吧 つかまえた 不要再离开了 どんな価値より重たいものに 你点点头开始失声痛哭 痛み腕がぎしぎし鳴った 土に落ちたらもう戻れない させないさ自由になんてまだ 青白いその頬と心が せめて赤く色づくまでは ベルトコンベアーの上にいてよ 行かないで キミはうなづいて泣いた
|
|
|