|
- wotaku エラトマ 歌词
- 初音ミク wotaku
- 编曲 : wotaku
エラトマ(ελάττωμα)恶 聖を冠し 従来の規範に倣った 冠以神圣之名 遵循传统规范 清楚 名誉 潔癖なる女学校 清纯 光荣 廉洁的女学校 倍率は20.6倍 录取率为20.6 断絶 乖離 俗界の匂いを嫌った 唾弃断绝 乖离与世俗的味道 暴君たる権威主義のアーク 暴君般权威主义的约克 戒律は病棟を模した 模仿十诫戒律的病房 リリウム咲いた禁秘のエデン 百合绽放的禁忌伊甸园 「ずっと綺麗なままでいられたらいいね」 「如果能一直维持这样的美貌就好了」 求めあう 声 髪 リボン解いて 見て 追求彼此的声音 发丝 解开领结 看啊 暗澹のセーラー シワだらけのスカート 黯淡的水手服 满是皱折的短裙 愛い 憂い 5cm 惹人怜爱又令人担忧的那5cm 指 爪先 息 手指 指尖 吐息 愛してしまった 黄昏 虹彩 温度 不小心爱上的 黄昏 虹膜 温度 悪戯な笑み 恶作剧般的坏笑 造花じゃない 毫无虚假 曖昧な信仰 されど確かな感情 暧昧的信仰 却蕴含真实的感情 もしかしてエラトマ 見てるマリア様 难道这是ελάττωμα(恶)? 圣母玛丽亚正看着 今日は眠って さらば未完成少女 今天先睡吧 再见了未成熟的少女 私の中で 在我的怀中 「気に入らない」って饒舌多弁 狡辩着「不喜欢」 純然たる振りして淫らに煮えたぎっている 假装清纯 实则淫乱至极 「けしからず」って毎度あり 每次都说「没什么」 頽廃から出でたるその墓標 从颓废中走出的墓碑 「能わざる」ってどういう意味? 「不为者」是什么意思? 連綿なる罪科を綺麗に塗りたくっている 草率又完美地涂上连绵不断的罪恶 素直に言う事を聞く 乖乖地听对方的话 アンドロイドじゃないの 又不是人工智能 レンガ道並び行く 并行在红砖路上 「同じ制服でつまんない」 「总是穿着同样的制服真无趣」 耽美なる背徳が 耽美的背德感 愛おしく尊く 盲目 運命を抉った 刺痛令人怜爱又尊贵的盲目命运 バイタルメーター シナプス 迷妄の心臓 生理监视器 神经突触 迷惘的心脏 愛い 憂い 5cm 惹人怜爱又令人担忧的那5cm 首伝う光 映在脖子上的光 恋してしまった 朝凪 教会 御神像 不小心恋上的 朝凪 教会 神像 悪戯な笑み 恶作剧般的坏笑 「どうかした?」 「怎么了么?」 単純な回答 されど 確かな感情 单纯的回答 却道出真实的感情 遠すぎるシリウス 満たせないアガペ 远在天边的天狼星 无法满足的圣爱 こんな近くて まだまだ足りないなんて 明明触手可及 却远远不够 ワガママですか 这就是任性吗? 二人誓った禁秘のエデン 两人许下誓约的禁忌伊甸园 「きっと綺麗なままじゃいられないんだね」 「我们一定无法永远维持美貌吧」 壊れないように肩抱き 囁いて 不被破坏般搂着彼此的肩 轻声呢喃 暗澹のセーラー シワだらけのスカート 黯淡的水手服 满是皱折的短裙 愛い 憂い 5cm 惹人怜爱又令人担忧的那5cm 指 爪先 息 手指 指尖 吐息 愛してしまった 黄昏 虹彩 温度 不小心爱上的 黄昏 虹膜 温度 悪戯な笑み 恶作剧般的坏笑 造花じゃない 毫无虚假 曖昧な信仰 されど確かな感情 暧昧的信仰 却蕴含真实的感情 もしかしてエラトマ 見てるマリア様 难道这就是ελάττωμα(恶)? 圣母玛丽亚正看着 今日は眠って さらば未完成少女 今天先睡吧 再见了未成熟的少女 私の中で笑って 在我的怀中嘻笑着 笑って 微笑着
|
|
|