- 林秀晶 은채 & 무혁 첫키스 歌词
- 苏志燮 林秀晶
- 내성적이구나 아저씨
看来你很内向呢大叔 (옛날에 금잔디) (昔日在金色的) 무대포인 줄 알았는데 내성적이구나 (동산에) 我以为你什么都不怕呢 原来是内向的人(花园里) (메기 같이 앉아서 놀던 곳) (坐在那个和玛姬一起玩耍的地方) 아! 수줍어 마요. 사귈땐 이렇게 하는거예요 (물레방아 소리 들린다) 啊,张嘴 别不好意思。两个人谈恋爱的时候是这样的(我听见水车的声音) 자꾸 정을 붙여야죠. 아? (메기 내 사랑하는 메기야) 我们的感情要持续升温哦,啊(玛姬 我亲爱的玛姬) 으흐흐흐흐 부끄러워하는 것 좀 봐. 디기 귀엽다 아저씨 (동산수풀은 없어지고) 哦哈哈哈看你都羞成什么样子了,你好可爱呀大叔(金色的草坪消失了) 조용히 좀 해줘 (장미화만 피어) 你能不能安静点(唯有绽放的紫罗兰) 네? (만발하였다) 誒?(在盛开在怒放) 5분만 잘테니깐 조용히 좀 (물레방아 소리 그쳤다) 我想睡5分钟,给我安静点(万籁俱寂) 네 好... (메기 내 사랑하는 메기야) (玛姬 我亲爱的玛姬) (옛날의 금잔디 동산에/ The violets were scenting the woods) (昔日在金色的花园里/紫罗兰的芳香弥漫了树林) (메기 같이 앉아서 놀던 곳/ Maggie their perfume was soft to the breeze) (坐在那个和玛姬一起玩耍的地方/玛姬你闻 花儿芳香馥郁随风飘拂) (When I first said I loved only you, Maggie) (当我第一次说我只爱你,玛姬) (And you said you loved only me) (你回答 你一生唯爱我) (The chestnut bloomed green through the glades, Maggie) (你看这林中空地百花齐放 玛姬) (A robin sang loud from a tree) (知更鸟在树上唱的正欢) (When I first said I loved only you, Maggie) (当我第一次说我只爱你,玛姬) (And you said you loved only me) (你回答 你一生唯爱我)
|
|