|
- Hanser 赏月Recital 歌词
- Hanser
- 「もう、どうやったって無駄かもな」
“不管如何挽救都是白费力气了吧” 泣きそうな顏 見ていた 看见了你 快哭出来的脸
“别轻言放弃呀” 「諦めないでよ」みたいな 单凭这样一句话 根本不够的呐! 言葉じゃ 全然足りない! “因为这样才更需要提起精神
否则明天也会眼花缭乱呢!”说着 「そしたらもっと元気を出さなきゃ、 拽著你跑到街上 明日も眩んじゃう!」って 会不会太任性呢
变得青蓝的阳光下 君を連れ出してく 你的事情仍然令我担心不已 無理矢理かなぁ 热泪盈眶著
“这样懦弱的我、 日差しにブルーになる 肯定是办不到的” 君のこと やっぱ正直心配だ 我相信你、因为是你。
尽管笔直向前就对了吧? 瞳が潤んでいく。 实在到了不行的时候 「弱虫な僕には、 还有我会对你给予支持。 ダメだよきっと…」 把“固执己见”什么的丢在一边
因为绝对不能这麼做 だけと信じる、君だから。 呐、不一起走吗? 真っすぐ前を向いて? 将“孤独感”击败吧、来吧 ホントにダメな時は、 “不明白到底发生了什么事” 君の心を支えてあげる。 你看起来又想哭了
不断的叹气 闭上了双眼 『いっそ』なんて諦めちゃ 你瞧陷入窘境了! 絶対ダメだから “许多想令自己努力的念头
已经消失在昨天了!”说着 ねぇ、一緒に進もう? 强迫你一起上街 『独りばっち』を壞しちゃおう、ほら! 果然是太乱来了
黄昏后、天色变得幽蓝
阳光也渐渐消散 「どうなっているんだか解らない」 在那一瞬间 君はまだ泣きそうだ 原是叹息的面容
悄无声息地 泪水忽然间夺眶而出 溜め息ばっかで 目を暝っちゃ 残忍狭小的这个世界 ほら、絶体絶命! 受到巨大的獠牙剥离
“真的好想跟你呆在一起” 「もっと頑張らなきゃ想いも 内心也跟著垂头丧气 昨日に消えちゃう!」って 尽管只言片语
已经无法传达给你了 街を駆け出して行く 但还是想成为你的力量 無理矢理だね “希望能帮助到你。
传达到吧、呐” 夕暮れ ブルーになる “我相信你哦,因为是你呀!” 日差しが閉ざしていく 直率地喊了出来 その一瞬で “没有什么是不可能的!
只要你希望的话、一定能够再次相会!” たちまち嘆いた顏 深深的吸一口气
向远在天边的月亮先生 音も無く 淚が零れて消えた 胆怯的你
“这就做给你看!” 酷く小さなこのセカイが 地呐喊了出来 大きく牙を剥いて …这样的你有些帅气呢。嘛。 「一緒に居たかったな」と 君の心を俯かせる
小さな言葉じゃ もう全然届かなくても
力になりたい
「助けたいんだよ。 叶えてよ、ねぇ!」
「信じる、君だから。」 本気の音出して
「絕對ダメなんかじゃない! 君が望めば、また出会える!」
大きく深呼吸で 遠くのお月樣に 弱気な君が 「やってやるさ!」と 叫んでた
…少しかっこいいかな。まぁ。
|
|
|