|
- 高橋優 人見知りベイベー 歌词
- 高橋優
- 人見知りベイベー
怕生的孩子啊 人見知りベイベー 怕生的孩子啊 初めまして 人見知りベイベー 初次见面认生的孩子啊 誰にだってベイベー 无论对谁都这样的孩子 2~3回会ったってベイベー 见了两三次面 表情硬いまんまベイベー 表情僵硬的孩子啊 笑うとこ変だベイベー 笑起来很奇怪 時間がかかんだ仲良くなるまでには 在关系变近之前 3~4年は見といてくれ 大概要三四年吧 人見知りベイベー 怕生的孩子啊 広く浅いより 比起宽敞 浅薄 狭く深いがベター 窄 深更合适 自分の方からいくより 比起自己去 来てくれたらベター 不如自己来的好 会話の切り口は 自分でつくらなきゃ 交流的插入点必须自己去找 そりゃわかっちゃいるけど 那些我都知道 ぎこちないのさベイベー 但是不太自然 人見知りてやんでえ 怕生的孩子啊 5~6回会ったってベイベー 见了五六次面 番号交換なんて てんで 交换号码什么的 切り出せないぜベイベー 根本说不出口 誰かれかまわず喋れる 那些不论对方是谁都能说个不停的人 あいつらに嫉妬してあっかんべえ 嫉妒他们啊
怕生的孩子啊 人見知りベイベー 多大年纪啦 いい歳してベイベー 怕生的孩子啊 人見知りベイベー 多大年纪啦 いい歳してベイベー 怕生的孩子啊 人見知りベイベー 多大年纪啦 いい歳してベイベー 怕生的孩子啊 人見知りベイベー 多大年纪啦 いい歳してベイベー 无论是自己一人
还是在工作的地方 プライベートでもベイベー 对亲密的朋友要有礼貌 仕事場でもベイベー 对不亲近的也要有礼貌 親しき仲に礼儀 和长辈说话要用敬语 親しくなくても礼儀 和晚辈说话也要用敬语 年上に尊敬語 一直尊敬人的孩子 年下にも尊敬語 名为礼仪的墙啊 敬いまくりベイベー 怕生的孩子啊 礼儀という名の壁 见了十三四次面 人見知り てやんでえ 同样的距离感 13~4回会ったってベイベー 没有触感的雷迪(????) 同じ距離感キーピング 离别的时候却不可置信的握了手 お触りなしだぜレイディ 然后约定好【下次见】 別れ際に不可解な握手 是永远不会再见的【下次见】 そしてお決まりの「また今度」 【下次见】究竟是什么意思!? 永遠にやってこない「また今度」 怕生的孩子啊 What's a meaning of「今度」!? 怕生的孩子啊 人見知りベイベー 怕生的孩子啊 人見知りベイベー 怕生的孩子啊 人見知りベイベー 怕生的孩子啊 人見知りベイベー 人見知りベイベー
|
|
|