|
- 杉山紀彰 戒律の奴隷 歌词
- 杉山紀彰
- 戒律の奴隸
杉山紀彰 作詞:菊地はな 作曲:Hyte 【死亡的蜡烛将失去光明】
【所有记忆总会终结,乃是事实】 光 失う 死の 燈火 【起舞的黑风划出鲜血缓缓滴下】 記憶が 終わる その 理 【那双瞳中的绯红】 舞った 黑風 血を 斬り摘む 【被死神的刀刃彻底摧毁】 その 瞳の 緋を 墮とす 【钢铁般的规则】 死神の 刃 【完美的记录】
【无法改变的命运】 剛鐵の 規則 【无法饶恕的不平衡】 完全な 記錄 【恶魔乃是令人憎恨】 搖らがない 運命 【与不快的障碍】 許されぬ 非調和 【需将其渣滓击溃,在黑暗之中将其屠杀】 惡魔共 害獸 【所有生灵的自我杀灭】 不愉快な 乾涉 【与之后的完全冻结】 その污物 潰し 闇に 屠る 【都是死亡的最佳希望】 己を 殺して 【现在就将让你明白你我之间的差距】 全て が 凍て付く 【今日将使恶魔的品行在地上匍匐】 それは 死の 希望 【当疯狂的死神降临】
【并将其垃圾斩灭时】 格の違いを 今 見せつけ 【完美的工作便已完成】 今日 魔の品性 地に 這わせて 【若玩闹的声音过大】 狂氣 死神 今 舞い降り 【或是无视规则的歌唱】 その 塵屑 斬り刻む 【那我将会用严厉的镰刀 将其处理】 完璧な 仕事 【将恶魔如眼中钉的羽翼】
【斩除丢弃】 巫山戲 過ぎた 聲 【然后将其消灭!】 規則 無視の 歌 【漆黑图书馆中的死亡记录】 嚴格の 鎌で 處分 回收 【服从着死亡高傲的力量】 目障りな 惡魔の 【与安魂弥撒之血】 翼 を 斬り捨て 【没错,毫无怀疑】 全て 滅ぼして 【那是死神的骄傲】
【啊,若能夺取月亮与星辰的秩序……】 漆黑 圖書館 死の 記錄が 『无论是多么复杂的法规……』 傲岸不遜 死の 力で 『无论是多么令人不快的强敌……』 レクイエムの 血で 編まれる 『无论是多么折磨人的狂喜……』 そう それらが 死神の 【啊,请让过去的戒律永远回荡在我的耳边吧……】 矜持の だから 『明智冷酷, 意志清醒』
『虚伪的好意,可疑的礼节』 嗚呼 月と 星の 秩序奪えるなら 『伤害肉体是无法忍受的自大』 「どんな複雜な掟でも」 『侮辱别人的智商是无礼的傲慢』 「どんな不快な強敵でも」 『记忆的魔窟总是顽固不屈』 「どんな苦痛な快樂でも」 『“惩罚是为了改正”不过是一条谬论』
『黑暗的脚印代表的是无尽孤独』 嗚呼 どうか この戒律故 の 音が 鳴り響く 『死亡之刃是傲慢无礼的』 「憐悧冷徹(れいりれいてつ) 意志は透徹」 【祈求罪孽,即便我的规则破碎崩溃】 「慇懃無禮(いんぎんぶれい) 影の儀禮」 【更加抱紧身旁陪伴我的孤独】 「尊大不遜(そんだいふそん) 肉の久損」 【挥舞秩序的镰刀】 「無禮傲慢(ぶれいぼうまん) 知性の欺瞞」 【影子听令于我】 「倣岸不屈(ごうがんふくつ) 記憶の魔窟」 【啊,甚至没有时间呼吸】 「哀矜懲創(あいきょうちょうそう) 規律の幻想」 【只能继续执行戒律】 「形單影隻(けいたんえいせき) 闇の軌跡」 【死神的规则】 「高慢無禮(こうまんぶれい) 死の刃(ブレイド) 罪を 誘い 統制が 崩れゆき 倒れて尚 孤獨を 傍に抱き その 秩序の 鎌 振り上げ 最後の一步で 影 ひきずる 嗚呼 呼吸さえ する 間も無く ただ 戒め だけ 護る 死神の 規律
|
|
|