|
- 杉山紀彰 パブってGO! 歌词
- 杉山紀彰
- 「パブってGO!」
词/曲∶古城康行 编曲∶原田アツシ 歌∶イギリス(杉山纪彰) 「俺の名前はイギリスだ。 “我的名字是英/国。” 正式名称はグレートブリテン及び北部アイルランド连合王国。 “正式名称是大/不/列/颠/及/北/爱/尔/兰/联/合/王/国。” あとでテストに出すからな!」 “待会的测验就会考出来啊!” 今日も雨、昨日も雨。 今天下雨 昨天也下雨 きっと明日も雨だけど 虽说明天也一定会下雨 「伞をささない」 “但我可是不会撑伞的!” だって俺は 英国绅士、绅士、绅士 毕竟我可是英国绅士 绅士 绅士!! パブ、パブ、パブってGO! Pub Pub 去Pub吧! フィッシュ&チップス Fish and chips!【炸鱼和薯条】 嫌いなあいつに 呪いをかけて 针对那个讨厌的家伙降下诅咒 妖精さん 妖精さん アハアハアッハッハ~☆ 妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA 我は行く 吾将前行!! 「お前に出会えてよかった… “能遇见你真是太好了。” ってこれ皮肉だからな!」 “慢着,先说清楚这只是种讽刺喔!” 「あそこの壁に颜が浮かんでいるぞ!」 “啊那边的墙壁上有张脸浮出来了哟!” 「面舵いっぱーい!」 “把舵给打满!!” (おかしいっぱあああい!) 【把舵打满——!】 「そして魔术は白く黒く」 “再来,究竟要用白魔法还是黑魔法?!” 「コーヒーよりもちろん红茶… “比起咖啡当然还是红茶好。” 热っアツアツ、アツツッ アっ “呜啊好烫!!” ミルクは先に入れておけよ…。」 “要记得先把牛奶加进去喔……。” 座ると死ぬぜ、バズビーズチェア。 坐下去保证立刻毙命 巴斯比之椅 地狱へまっしぐら バブビー バブビー 全都给我下地狱去吧 巴斯比 巴斯比 集まれみんな ユニコーン、ピクシー 大家集合起来吧!!独角兽跟小精灵 パンジャンドラムで Let's go 戦场! 带着Panjandrum上战场去 「お前ら行くぞ! “你们准备好要上了吗!” 行くぞ?行くぞ~?」 “要上了吗?那上了喔!” パブ、パブ、パブってGO! Pub Pub 去Pub吧! フィッシュ&チップス Fish and chips!【炸鱼和薯条】 饮めば分かるさ 分かるさ饮めば 喝下去就知道了 想知道的话就喝下去吧 妖精さん 妖精さん アハアハアッハッハ~☆ 妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA 我は行く 吾将前行!! アブラ カダブラ Aburakadabura【唱咒】 「全力で呪うぞ!」 “要全心全意去下诅咒喔!” アブラ カダブラ Aburakadabura【唱咒】 「女王陛下ばんざーい!」 “女王陛下万岁!” パブ パブ パブってGO! Pub Pub 去Pub吧! フィッシュ&チップス Fish and chips【炸鱼和薯条】 嫌いなあいつに 呪いをかけて 针对那个讨厌的家伙降下诅咒 妖精さん 妖精さん アハアハアッハッハ~☆ 妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA 我は行く!! 吾将前行!! (ばかばかばかばかーー)x32 bakax32 アメリカの ばかー! 美/国 那个大笨蛋!
|
|
|