|
- 杉山紀彰 パブってGO! 歌詞
- 杉山紀彰
- 「パブってGO!」
詞/曲∶古城康行 編曲∶原田アツシ 歌∶イギリス(杉山紀彰) 「俺の名前はイギリスだ。 “我的名字是英/國。 ” 正式名稱はグレートブリテン及び北部アイルランド連合王國。 “正式名稱是大/不/列/顛/及/北/愛/爾/蘭/聯/合/王/國。 ” あとでテストに出すからな!」 “待會的測驗就會考出來啊!” 今日も雨、昨日も雨。 今天下雨昨天也下雨 きっと明日も雨だけど 雖說明天也一定會下雨 「傘をささない」 “但我可是不會撐傘的! ” だって俺は英國紳士、紳士、紳士 畢竟我可是英國紳士紳士紳士! ! パブ、パブ、パブってGO! Pub Pub 去Pub吧! フィッシュ&チップス Fish and chips! 【炸魚和薯條】 嫌いなあいつに呪いをかけて 針對那個討厭的傢伙降下詛咒 妖精さん妖精さんアハアハアッハッハ~☆ 妖精桑妖精桑AHAHAHAHA 我は行く 吾將前行! ! 「お前に出會えてよかった… “能遇見你真是太好了。 ” ってこれ皮肉だからな!」 “慢著,先說清楚這只是種諷刺喔!” 「あそこの壁に顏が浮かんでいるぞ!」 “啊那邊的牆壁上有張臉浮出來了喲!” 「面舵いっぱーい!」 “把舵給打滿!!” (おかしいっぱあああい!) 【把舵打滿——! 】 「そして魔術は白く黒く」 “再來,究竟要用白魔法還是黑魔法?!” 「コーヒーよりもちろん紅茶… “比起咖啡當然還是紅茶好。 ” 熱っアツアツ、アツツッ アっ “嗚啊好燙! ! ” ミルクは先に入れておけよ…。」 “要記得先把牛奶加進去喔……。” 座ると死ぬぜ、バズビーズチェア。 坐下去保證立刻斃命巴斯比之椅 地獄へまっしぐらバブビーバブビー 全都給我下地獄去吧巴斯比巴斯比 集まれみんなユニコーン、ピクシー 大家集合起來吧! !獨角獸跟小精靈 パンジャンドラムで Let's go 戦場! 帶著Panjandrum上戰場去 「お前ら行くぞ! “你們準備好要上了嗎! ” 行くぞ?行くぞ~?」 “要上了嗎?那上了喔!” パブ、パブ、パブってGO! Pub Pub 去Pub吧! フィッシュ&チップス Fish and chips! 【炸魚和薯條】 飲めば分かるさ分かるさ飲めば 喝下去就知道了想知道的話就喝下去吧 妖精さん妖精さんアハアハアッハッハ~☆ 妖精桑妖精桑AHAHAHAHA 我は行く 吾將前行! ! アブラカダブラ Aburakadabura【唱咒】 「全力で呪うぞ!」 “要全心全意去下詛咒喔!” アブラカダブラ Aburakadabura【唱咒】 「女王陛下ばんざーい!」 “女王陛下萬歲!” パブパブパブってGO! Pub Pub 去Pub吧! フィッシュ&チップス Fish and chips【炸魚和薯條】 嫌いなあいつに呪いをかけて 針對那個討厭的傢伙降下詛咒 妖精さん妖精さんアハアハアッハッハ~ ☆ 妖精桑妖精桑AHAHAHAHA 我は行く! ! 吾將前行! ! (ばかばかばかばかーー)x32 bakax32 アメリカの ばかー! 美/國 那個大笨蛋!
|
|
|