|
- 杉山紀彰 心臓デモクラシー (カバー) 歌詞
- 杉山紀彰
- 哭(な)いていた唯哭(な)いていた
哭泣著只是一直哭泣著 他人眼(ひとめ)につかない世界で 在他人並不在意的世界之中 其(そ)して恥を知り慘めになれば 之後在感到羞恥而變得悲慘時 全てが廻りだした 一切便開始運轉
這胸口總是像被什麼給填滿般 何常(いつ)もこの胸は何かを満たそうと 受到了許多的蔑視而無可奈何 散々なめに遭って仕様がない 翻譯:yanao
乾脆理性什麼的都扼殺掉如何呢 作詞:みきとP 虎視眈眈地將目標瞄準瞄準好 作曲:みきとP 這張口總是當像要接近誰時 編曲:みきとP 就受到了許多的蔑視啊
染上色彩的山茶花之血
來回舔著 いっそ理性など殺して仕舞おうか 看似憎惡的那視線 虎視耽々(こしたんたん) 狙いをさだめさだめて 面向著 何常(いつ)もこの口は誰かに迫ったり 哭泣著只是一直哭泣著 散々なめに遭わせているな 在他人並不在意的世界之中
之後在感到羞恥而變得悲慘時 色づいた山茶花(さざんか)の 一切便逐漸運轉 血を舐め廻して 自逐漸黯沉的墮天使的 恨むような其(そ)の視線に 背後擁上 向けて 細語著在耳朵的深處
悄悄地 哭(な)いていた唯哭(な)いていた 不要走再也不要走了 他人眼(ひとめ)につかない世界で 我也能變得比現在更聰明的 其(そ)して恥を知り慘めになれば 也能變得更溫柔也能變得更堅強 全てが廻りだしてゆく 妨礙你的事物我都會幫你扼殺的
哭泣著只是一直哭泣著 翳(かげ)りゆく墮天使の 在他人並不在意的世界之中 背中を抱き寄せ 之後在感到羞恥而變得悲慘時 囁いた耳の奧で 一切便開始運轉 添(そ)っと 心臟合而為一 いかないでもういかないで いまよりもっとかしこくなるし やさしくなるしつよくもなるし じゃまなものはころしてあげる 今哭(な)いていた唯哭(な)いていた 他人眼(ひとめ)につかない世界で 其(そ)して恥を知り慘めになれば 全てが廻りだして 心臓は一つになる
|
|
|