|
- Alex Wong Homecoming 歌词
- 史逸欣 Alex Wong
- It's desert ice outside but this diner has thawed my ears
外面是冰凉的荒漠,但是这个小餐馆已经温暖了我冻僵的耳朵 Hot coffee in a clean white mug and a smile when the waitress hears 当女服务员听到我出生在北卡罗来纳州的时候, That I was born in north carolina 她微笑着递过来一杯装在白色马克杯里的热咖啡 Not an hour from her home town 那里离她的家不过一小时路程 And we used to play the same pizza parlor pinball 我们曾在同一个披萨店玩过弹球 And there's a glance in time suspended as I wonder how it is 时间一下子停滞下来,不知为何 We've been swept up just by circumstance to where the coyote lives 我们一下子都被包裹在这样的氛围中,仿佛间回到了那个有郊狼生活的地方 Where my days are strips of highway 在那里我每天都像生活在公路片中一样 And she's wiping tables down 我 回过神来,她擦了擦桌子 Holding on and still waiting for that windfall 站在那里等着我的小费 But I've come home 我想我已经到家了 Even though I've never had so far to go 哪怕我从来没有这么长的路要走 I've come home 我已经到家了 I pay the check and leave the change from a crumpled ten-dollar bill 我结了账,并且留下了一张皱巴巴的十元钞票当做小费 Head across the street where vacancy is burning in neon still 起身向街上走去,霓虹灯仍在闪烁 Well the night eats up my body heat 夜晚一点点蚕食我身体的热量 And there's no sign of another 街道上没有其他人的迹象 And I find myself slipping down into that black 我发现自己正慢慢没入黑暗中 But things are good I've got a lot of followers of my faith 但是我已经找到了最美好的东西,有了很多我信仰的追随者 I've got a whole congregation living in my head these days 这些天他们一直在我脑海中 And I'm preaching from the pulpit 当我在讲台上宣讲时 To cries of“Amen brother” 呼喊着“阿门兄弟”时 Closing my eyes to feel the warmth come back 闭上我的眼睛,去感觉这归家的温暖 And I've come home 我已经到家了 Even though I swear I've never been so alone 即使我发誓我从来没有那么孤单 I've come home 我已经到家了 I just want to be living as I'm dying 我只是想像自己正在死去那样生活 Just like everybody here 像所有在这里生活的人一样 Just want to know my little flicker of time is worthwhile 只是想弄清楚我的,小小的时间的变幻是值得的 And I don't know where I'm driving to 我不知道我将驶去何方 But I know I'm getting old 但是我知道我正慢慢变老 And there's a blessing in every moment every mile 路途上的每时每刻,每一公里,都有祝福围绕 Thin white terry bars of soap and a couple little plastic cups 细细的白色毛巾架,小小的塑料杯 Old gideons bible in the nightstand drawer saying“Go on open up” 床头柜上的老圣经,抽屉说:“来吧,打开它!” Well I'll kneel down on the carpet here 我跪在了地毯上 Though I never was sure of god 尽管我不曾确定是否有神存在 Think tonight I'll give him the benefit of the doubt 但我想今晚我会去相信他 I switch off the lights and imagine that waitress outlined in the bed 我关上灯,躺在床上开始回忆女服务员的轮廓 Her hair falling all around me 她的头发围绕着我 I smile and shake my head 我笑着摇摇头 Well we all write our own endings 我想我们都写好了彼此的结局 And we all have our own scars 我们都有自己的伤疤 But tonight I think I see what it's all about 但我想今晚我看见了它是什么 Because I've come home 因为我已经到家了 I've come home 我已经到家了
|
|
|